ANG AMBAHANON NI SALOMONANG ambahanon sang mga ambahanon, nga iya ni Salomon. 2 Pahaluka sia sa akon sang mga haluk sang iya baba: kay ang imo gugma maayo pa sa alak. 3 Bangud sang kaamyon sang imo maayo nga mga ihalaplas ang imo ngalan subong sang ihalaplas nga ginbobo, busa ginahigugma ka sang mga ulay. 4 Buyoka ako, magalagas kami sa olihi nimo: ang hari nagdala sa akon sa iya mga hulut: magakasadya kami kag magakalipay sa imo, magadumdum kami sang imo gugma labi pa sang alak: ginahigugma ka sang mga matadlong. 5 Maitum ako, apang maayoayo, O kamo nga babaye nga mga anak sang Jerusalem, subong sang mga layanglayang sang Cedar, subong sang mga kumbung ni Salomon. 6 Dili magtolok sa akon, bangud nga maitum ako, bangud nga gintolok ako sang adlaw: ang mga anak sang akon iloy naakig sa akon; ginhimo nila ako nga manugbantay sang mga ulubasan; apang ang akon kaugalingon nga ulubasan wala ko pagbantayi. 7 Sugiri ako, O ikaw nga ginahigugma sang akon kalag, kon diin ka nagapahalab, kon diin ka nagapapahuway sang imo panong sa kaodtohon: kay ngaa bala manginsubong ako sa isa nga nagadalangdalang sa luyo sang mga panong sang imo mga kaupud? 8 ¶ Kon wala ka makahibalo, O ikaw nga labing magayon sa mga babaye, lakat ka sa mga agi sang panong, kag pahalba ang imo mga tinday nga kanding sa luyo sang mga layanglayang sang mga manugpahalab. 9 Ginpaanggid ko ikaw, O hinigugma ko, sa kabon sang mga kabayo sa mga kangga ni Faraon. 10 Ang imo mga pisngi maayoayo nga may mga idas nga mga alahas, ang imo liog nga may mga kolintas nga bulawan. 11 Himoan ka namon sing mga sidsid nga bulawan nga may mga botones nga pilak. 12 ¶ Samtang nagalingkod ang hari sa iya latok, ang akon nardo nagapangamyon. 13 Isa ka binugkos sang mira ang akon hinigugma kaayo sa akon; sia magaolon sa bug-os nga gab-i sa tunga sang akon mga soso. 14 Ang akon hinigugma subong sang pinungpung sang alkampor sa akon sa mga ulubasan sang En-gedi. 15 Yari karon, magayon ka, hinigugma ko; yari karon, magayon ka; may mga mata ka sang mga pating. 16 Yari karon, magayon ka, hinigugma ko, hoo, maanyag: labut pa ang aton higdaan berde. 17 Ang mga balayan sang aton balay mga cedro, kag ang aton mga pagbo mga abeto. KAPITULO 2AKO amo ang rosas sang Saron, kag ang lirio sang mga nalupyakan.2 Subong sang lirio sa tunga sang mga tunuk, amo ini ang akon hinigugma sa tunga sang mga anak nga babaye. 3 Subong sang mansanas nga kahoy sa tunga sang mga kahoy sang kagulangan, amo ini ang akon hinigugma sa tunga sang mga anak nga lalaki. Naglingkod ako sa idalum sang iya landong sa daku nga kalipay, kag ang iya bunga matam-is sa akon idilimdim. 4 Gindala niya ako sa balay sang sinalosalo, kag ang iya hayahay sa ibabaw ko amo ang gugma. 5 Sakdaga ako sing mga prasko, lipaya ako sing mga mansanas: kay nagamasakit ako tungud sang gugma. 6 Ang iya kamut nga wala sa idalum sang akon olo, kag ang iya kamut nga too nagahakus sa akon. 7 Ginatulinan ko kamo, O kamo nga mga anak nga babaye sang Jerusalem, tungud sa mga usa, kag tungud sa mga usa nga babaye sang latagon, nga dili ninyo pagtublagon, ukon pagpukawon ang akon hinigugma, tubtub sa luyag niya. 8 ¶ Ang tingug sang akon hinigugma! yari karon, nagapakari sia nga nagalumpatlumpat sa mga kabukiran, nga nagatumbotumbo sa mga kabakoloran. 9 Ang akon hinigugma kaangay sang usa ukon sang bataon nga usa nga lalaki: yari karon, nagatindug sia sa likod sang amon dingding, nagalaaw sia sa mga talambuan, nga nagapahayag sang iya kaugalingon sa balatibat. 10 Ang akon hinigugma nagpamolong, kag nagsiling sa akon, Magsaka, hinigugma ko, magayon ko nga isa, kag magkari. 11 Kay, yari karon, ang tigtulugnaw nagligad na, ang ulan naghulaw kag wala na; 12 Ang mga bulak nagapahayag sa duta; ang tion sang pag-amba sang mga pispis nag-abut na, kag ang tingug sang tukmo mabatian sa aton duta; 13 Ang kahoy nga higuera nagapamutot sang iya hilaw nga mga higos, kag ang mga puno nga may linghod nga ubas nagapangamyon. Magsaka, hinigugma ko, magayon ko nga isa, kag magkari. 14 ¶ O pating ko, nga yara sa mga litik sang dakung bato, sa natago nga mga duug sang hagdanan, patan-awa ako sang imo nawung, papamati-a ako sang imo tingug; kay matam-is ang imo tingug, kag ang imo nawung maayoayo. 15 Kuhaa sa aton ang mga singgalong, ang magamay nga mga singgalong, nga nagasamad sang mga puno sang ubas: kay ang aton mga puno may linghod nga mga ubas. 16 ¶ Ang akon hinigugma akon, kag ako iya: nagakaon sia sa tunga sang mga lirio. 17 Tubtub nga ang adlaw magpamanagbanag, kag ang mga landong magpalagyo, balik, hinigugma ko, kag magpakaangay ka sa usa ukon sa bataon nga usa nga lalaki sa mga kabukiran sang Bether. KAPITULO 3SA kagab-ihon sa akon higdaan ginpangita ko sia nga ginahigugma sang akon kalag: ginpangita ko sia, apang wala ko sia makita.2 Magabangon ako karon, kag magalibut sa siudad sa mga dalan, kag sa malapad nga mga dalanon pangitaon ko sia nga ginahigugma sang akon kalag: ginpangita ko sia, apang wala ko sia makita. 3 Ang mga manugbantay nga nagalibut sa siudad nakakita sa akon: nga sa ila nagsiling ako, Nakita bala ninyo sia nga ginahigugma sang akon kalag? 4 Halus lamang nakaligad ako sa ila, kag nakita ko sia nga ginahigugma sang akon kalag: ginkaptan ko sia, kag indi sia pagbuhian, tubtub nga napasulud ko sia sa balay sang akon iloy, kag sa sulud sang hulut sang nagpanamkon sa akon. 5 Ginatulinan ko kamo, O kamo nga mga babaye nga mga anak sang Jerusalem, tungud sa mga usa, kag tungud sa mga usa nga babaye sang latagon, nga dili ninyo pagtublagon, ukon pagpukawon ang akon hinigugma, tubtub sa luyag niya. 6 ¶ Sin-o bala ini nga nagapagowa sa kamingawan kaangay sang mga haligi nga aso, nga napahumutan sing mira kag frankincienso, sang tanan nga polbos sang komersyante? 7 Tan-awa ang iya salaliayan, nga iya ni Salomon; kan-uman ka isganan nga mga lalaki ang sa palibut sini, gikan sa mga isganan sang Israel. 8 Sila tanan nagakaput sing mga espada, kag batid sa inaway: ang tagsa ka tawo yara ang iya espada sa iya paa bangud sang kahadluk sa kagab-ihon. 9 Si haring Salomon naghimo nga sa iya sing kangga nga sa kahoy sang Libano. 10 Ginhimo niya sa pilak ang mga haligi sini, ang panalgan sini bulawan, ang tabon sini purpura, ang tunga sini ginhalupan sing gugma, tungud sa babaye nga mga anak sang Jerusalem. 11 Gowa, O kamo nga babaying mga anak sang Zion, kag tan-awa si haring Salomon nga may purungpurung nga ginpurungpurung sa iya sang iya iloy sa adlaw sang pagkakalaslon niya, kag sa adlaw sang kasadya sang iya tagiposoon. KAPITULO 4YARI KARON, magayon ka, hinigugma ko; yari karon, magayon ka; may mga mata ka sang mga pating sa lipud sang imo mga bunghay sang bohok: ang imo bohok subong sang panong sang mga kanding, nga nagapakita kutub sa bukid nga Galaad.2 Ang imo mga ngipon kaangay sang panong sang mga carnero nga naalotan sing tupong, nga nagtaklad gikan sa pagpanghugas; nga ang tagsatagsa nagapanganak sing kapid, kag wala gid sa ila sing baw-as. 3 Ang imo mga bibig kaangay sang nahut nga escarlata, kag ang imo hambal maayoayo: ang imo mga dungandungan kaangay sang isa ka bilog nga granada sa lipud sang imo mga bunghay sang bohok. 4 Ang imo liog kaangay sang torre ni David nga ginpatindug nga talagoan sang mga hinganiban, diin nasab-it ang isa ka libo ka kalasag, ang tanan mga taming sang gamhanan nga mga tawo. 5 Ang imo duha ka soso kaangay sa duha ka bataon nga usa nga kapid, nga nagahalab sa tunga sang mga lirio. 6 Tubtub nga ang adlaw magpamanagbanag, kag ang mga landong magpalagyo, magakadto ako sa bukid sang mira, kag sa bakolod sang frankincienso. 7 Magayon ka sing bug-os, hinigugma ko; wala sing dagta sa imo. 8 ¶ Upud ka sa akon gikan sa Libano, katiayon ko, upud sa akon gikan sa Libano: maglantaw kutub sa putokputokan sang Amana, kutub sa putokputokan sang Senir kag Hermon, kutub sa mga lungib sang mga leon, kutub sa mga kabukiran sang mga leopardo. 9 Ginbihag mo ang akon tagiposoon, utud ko nga babaye, katiayon ko; ginbihag mo ang akon tagiposoon sang isa sang imo mga mata, sang isa ka kolintas sang imo liog. 10 Daw ano kagayon sang imo gugma, utud ko nga babaye, katiayon ko! daw ano kaayo pa sang imo gugma sang sa alak! kag ang kaamyon sang imo mga ihalaplas sang sa tanan nga pahumut! 11 Ang imo mga bibig, O katiayon ko, nagatolo subong sang uludlan sang dugus: dugus kag gatas yara sa idalum sang imo dila; kag ang baho sang imo mga panapton kaangay sang baho sang Libano. 12 Katamnan nga nalikupan amo ang akon utud nga babaye, katiayon ko; tuburan nga natakpan, tuburan nga naselyohan. 13 Ang imo mga tanum amo ang hardin sang mga kahoy sang mga granada, nga may mayuyum nga mga bunga; ang alkampor, nga may nardo, 14 Ang nardo kag asafran; calamo kag canela, pati ang tanan nga kahoy sang frankincienso; ang mira kag aloe, pati ang tanan nga ali nga mga pahumut: 15 Tuburan sang mga katamnan, bobon sang mga tubig nga buhi, kag mga sapa gikan sa Libano. 16 ¶ Pagmata, O hanging amihan; kag kari, ikaw nga habagat; huyup sa akon katamnan, agud nga ang mga pahumut sini maggowa. Magsulud sa iya katamnan ang akon hinigugma, kag magkaon sang iya mayuyum nga mga bunga. KAPITULO 5NAGSULUD ako sa akon katamnan, utud ko nga babaye, katiayon ko: gintipon ko ang akon mira pati sang akon pahumut; ginkaon ko ang akon uludlan sang dugus pati sang akon dugus; gin-inum ko ang akon alak pati sang akon gatas: magkaon, O mga abyan; mag-inum, hoo, mag-inum sing bugana, O hinigugma.2 ¶ Nagakatolog ako, apang ang akon tagiposoon nagamata: tingug ini sang akon hinigugma nga nagapanoktok, nga nagasiling, Buksi ako, utud ko nga babaye, hinigugma ko, pating ko, putli ko: kay ang akon olo napuno sing ton-og, kag ang akon mga bunghay sang bohok sang mga tolo sang kagab-ihon. 3 Nauba ko ang akon panapton; paano bala ang pagsuklub ko sini? ginhinawan ko ang akon mga tiil; paano bala ang pagdagta ko sa ila? 4 Ang akon hinigugma naggulo sang iya kamut sa boho sang ganhaan, kag ang akon tagiposoon natandug tungud sa iya. 5 Nagbangon ako sa pagbukas sa akon hinigugma; kag ang akon mga kamut nagtolo sing mira, kag ang akon mga tudlo sing mira nga maamyon, sa mga uluyatan sang pintal. 6 Ginbuksan ko sa akon hinigugma; apang ang akon hinigugma naghalin, kag wala na: ang kalag ko napunaw sang nagpamolong sia: ginpangita ko sia, apang wala ko sia makita; gintawag ko sia, apang wala sia magsabat sa akon. 7 Ang mga manugbantay nga nagalibut sang siudad nakakita sa akon, ginbunal nila ako, ginpilasan nila ako; ang mga manugbantay sang kuta nagkuha sa akon sang akon takurung. 8 Ginatulinan ko kamo, O babaye nga mga anak sang Jerusalem, kon makita ninyo ang akon hinigugma, nga sugiran ninyo sia, nga nagamasakit ako tungud sang gugma. 9 ¶ Ano bala ang imo hinigugma labi sa iban nga hinigugma, O ikaw nga labing magayon sa mga babaye? ano bala ang imo hinigugma labi sa iban nga hinigugma, nga ginatulinan mo kami sing subong? 10 Ang akon hinigugma maputi kag mapulapula, ali gid sa napulo ka libo. 11 Ang iya olo subong sang labing ulay nga bulawan, ang iya mga bunghay sang bohok madabung, kag maitum subong sang uwak. 12 Ang iya mga mata kaangay sang mga mata sang mga pating sa luyo sang mga sapa sang mga tubig, nga nahugasan sing gatas, kag napahamtang sing nagakaigo. 13 Ang iya mga pisngi subong sang tumpok sang mga pahumut, subong sang mahamut nga mga bulak: ang iya mga bibig subong sang mga lirio, nga nagatolo sing mira nga maamyon. 14 Ang iya mga kamut subong sang mga singsing nga bulawan nga natampokan sang berilo: ang iya tiyan subong sang tiposo nga masidlak nga nahalupan sing mga zafiro. 15 Ang iya mga paa subong sang mga haligi nga marmol, nga napahamtang sa mga suluksukan nga bulawan nga ulay: ang iya nawung kaangay sang Libano, nga labaw gid subong sang mga cedro. 16 Ang iya baba katam-is gid: hoo, hiligugmaon sia sing bug-os. Amo ini ang akon hinigugma, kag amo ini ang akon abyan, O babaye nga mga anak sang Jerusalem. KAPITULO 6DIIN bala nagkadto ang imo hinigugma, O ikaw nga labing magayon sa mga babaye? diin bala nagliso ang imo hinigugma? agud nga mapangita naton sia upud sa imo?2 Ang akon hinigugma nagdulhog sa iya katamnan, sa mga idas sang mga pahumut, sa pagkaon sa tunga sang mga katamnan, kag sa pagtipon sing mga lirio. 3 Iya ako sang akon hinigugma, kag ang akon hinigugma akon: nagakaon sia sa tunga sang mga lirio. 4 ¶ Matahum ka, O hinigugma ko, subong sang Tirsa, maayoayo subong sang Jerusalem, makakulugmat subong sang kasoldadosan nga may mga hayahay. 5 Ipalayo sa akon ang imo mga mata, kay gindaug ako nila: ang imo bohok subong sang panong sang mga kanding nga nagapakita kutub sa Galaad. 6 Ang imo mga ngipon kaangay sang panong sang mga carnero nga nagataklad gikan sa pagpanghugas, nga ang tagsatagsa nagapanganak sing kapid, kag wala gid sa ila sing baw-as. 7 Ang imo mga dungandungan kaangay sang isa ka bilog nga granada sa lipud sang imo mga bunghay sang bohok. 8 May kan-uman ka hara, kag kawaloan ka oloasawa, kag mga ulay nga dimaisip. 9 Ang akon pating, ang akon putli, isa lamang; bugtong sia sang iya iloy, pinili sia sang nag-anak sa iya. Ang babaye nga mga anak nakakita sa iya, kag nagpakamaayo sa iya; hoo, ang mga hara kag ang mga oloasawa, kag nagdayaw sila sa iya. 10 ¶ Sin-o bala sia nga nagalantaw subong sang kaagahon, nga magayon subong sang bulan, matin-aw subong sang adlaw, kag makakulugmat subong sang kasoldadosan nga may mga hayahay? 11 Nagdulhog ako sa katamnan sang mga nuez sa pagtan-aw sang mga bunga sang nalupyakan, kag sa pagtan-aw kon bala ang puno sang ubas nagpanglambo, kag kon ang mga granada nagpamulak. 12 Sa wala pa ako makahibalo, ang akon kalag nagpakaangay sa akon sa mga kangga ni Ami-nadib. 13 Balik, balik, O Sulamnon; balik, balik, agud nga magtolok kami sa imo. Ano bala ang makita ninyo sa Sulamnon? Subong nga daw kabon sang duha ka kasoldadosan. KAPITULO 7DAW ANO katahum sang imo mga tiil sa mga sapatos, O babaye nga anak sang prinsipe! ang lutalutahan sang imo mga paa kaangay sang mga alahas, ang buhat sang mga kamut sang sampaton nga panday.2 Ang imo pusud kaangay sa matipolon nga tagayan, nga wala ginakawad-i sing ilimnon: ang imo tiyan kaangay sa tinumpok nga trigo nga napalibutan sing mga lirio. 3 Ang imo duha ka soso kaangay sang duha ka bataon nga usa nga kapid. 4 Ang imo liog kaangay sa torre nga tiposo; ang imo mga mata subong sang mga ponong sa Hesbon, sa luyo sang gawang sang Bat-rabim: ang imo ilong kaangay sang torre sang Libano nga nagalantaw nayon sa Damasco. 5 Ang imo olo sa ibabaw nimo kaangay sang Carmelo, kag ang bohok sang imo olo kaangay sang purpura; ang hari nagapabilin sa mga balkon. 6 Daw ano kagayon kag daw ano kaanyag sa imo, O hinigugma, tungud sa mga kalipay! 7 Ini nga imo kataas kaangay sa kahoy nga palma, kag ang imo mga soso sa mga pinungpung sang mga ubas. 8 Nagsiling ako, Magasaka ako sa kahoy nga palma, magakapyot ako sa mga paklang sini: labut pa karon ang imo mga soso manginsubong sang mga pinungpung sang ubas, kag ang kahumut sang imo ilong kaangay sang mga mansanas; 9 Kag ang ngalagngag sang imo baba kaangay sang labing maayo gid nga alak tungud sa akon hinigugma, nga nagadulhog sing matanlas, nga nagapahambal sang mga bibig sadtong mga nagakatolog. 10 ¶ Iya ako sang akon hinigugma, kag ang iya handum nayon sa akon. 11 Kari, hinigugma ko, magkadto kita sa latagon; magdayon kita sa mga minoro. 12 Magkadto kita sing aga pa sa mga ulubasan; tan-awon naton kon nagpamukol na ang ubas, kon nagpahayag na ang linghod nga ubas, kag kon nagpamulak ang mga granada: didto ihatag ko sa imo ang akon mga paghigugma. 13 Ang mga mandragora nagapangamyon, kag sa aton mga gawang yara ang tanan nga bagay sang mayuyum nga mga bunga, bag-o kag daan, nga gintigana ko sa imo, O hinigugma ko. KAPITULO 8O KABAY KUNTANI nga kasubong ka sang akon utud nga lalaki, nga nagsoso sa mga soso sang akon iloy! kon makita ko ikaw sa luwas, halukan ko ikaw; hoo, indi ako pagtamayon.2 Tuytuyan ko ikaw, kag dalhon ikaw sa balay sang akon iloy, nga magtudlo sa akon: paimnon ko ikaw sang alak nga pinahamutan sang duga sang akon granada. 3 Ang iya wala nga kamut magasakbay sang akon olo, kag ang iya too nga kamut magahakus sa akon. 4 Ginatulinan ko kamo, O babaye nga mga anak sang Jerusalem, nga dili ninyo pagtublagon, ukon pagpukawon ang akon hinigugma, tubtub sa luyag niya. 5 Sin-o bala ini nga nagataklad gikan sa kamingawan, nga nagasandig sa iya hinigugma? ginpabangon ko ikaw sa idalum sang kahoy nga mansanas: didto ang imo iloy nagbun-ag sa imo: didto nag-bun-ag sa imo ang nag-anak sa imo. 6 ¶ Ibutang ako subong nga selyo sa imo kasingkasing, subong nga selyo sa imo butkon: kay ang gugma makusug subong sang kamatayon; ang kaimon mapintas subong sang lulubngan: ang mga baga sini mga baga sang kalayo, nga may labing masingkal nga dabdab. 7 Ang madamu nga mga tubig indi makapalong sang gugma, kag ang mga baha indi makalumus sini: kon ang tawo maghatag sang tanan nga pagkabutang sang iya balay tungud sa gugma, magamangin talamayon ini sing bug-os. 8 ¶ May diotay kami nga utud nga babaye, kag wala sia sing mga soso: ano bala ang himoon namon tungud sa amon utud nga babaye sa adlaw nga kagonan sia? 9 Kon sia kuta, magapatindug kami sa ibabaw niya sing palacio nga pilak: kag kon ganhaan sia, kuadrohan namon sia sing mga tapi nga cedro. 10 Ako kuta, kag ang akon mga soso kaangay sang mga torre: niyan sa iya mga mata subong ako sang isa nga nakakita sing kahamuut. 11 Si Salomon may ulubasan sa Baal-hamon; ginpaagsahan niya ang ulubasan sa mga manugbantay; ang tagsatagsa dapat magdala sing isa ka libo ka bilog nga pilak tungud sang bunga sini. 12 Ang akon ulubasan, nga akon gid, yari sa atubangan nakon: ikaw, O Salomon, kinahanglan mag-angkon sang isa ka libo, kag duha ka gatus sadtong mga nagabantay sang bunga sini. 13 Ikaw nga nagapuyo sa mga katamnan, ang mga kaupdanan nagapamati sa imo tingug: pabatia ako sini. 14 ¶ Dalidali, hinigugma ko, kag manginsubong ka sa usa ukon sa bataon nga usa nga lalaki sa mga kabukiran sang mga pahumut.sang duha ka kasoldadosan. |