MatthewMatthew 11 Nem blong ol olfala bubu blong Jisas Kraes, i stat bifo i kam, i olsem. Jisas i laen blong Deved, we Deved i laen blong Ebraham. 2 Ol olfala bubu, i stat long Ebraham bifo, i kam kasem King Deved, i olsem. Ebraham i papa blong Aesak, mo Aesak i papa blong Jekob, mo Jekob i papa blong Juda mo ol brata blong hem. Juda i papa blong Peres mo Sera, we Tamara i mama blong tufala. Mo Peres i papa blong Hesron, mo Hesron i papa blong Ram, mo Ram i papa blong Aminadab, mo Aminadab i papa blong Nason, mo Nason i papa blong Salmon, mo Salmon i papa blong Boas, we Rehab i mama blong hem. Mo Boas i papa blong Obed, we Rut i mama blong hem. Mo Obed i papa blong Jese, mo Jese i papa blong King Deved. 6 Ol olfala bubu, i stat long King Deved, i kam kasem long taem ya we ol enemi oli kam tekemaot ol laen blong Isrel oli go wok slef long Babilonia, i olsem. King Deved i papa blong King Solomon, we mama blong hem i wido blong Uria. Mo King Solomon i papa blong King Rehoboam, mo King Rehoboam i papa blong King Abia, mo King Abia i papa blong King Asa. Mo King Asa i papa blong King Jehosafat, mo King Jehosafat i papa blong King Joram, mo King Joram i papa blong King Usia. Mo King Usia i papa blong King Jotam, mo King Jotam i papa blong King Ahas, mo King Ahas i papa blong King Hesekia. Mo King Hesekia i papa blong King Manase, mo King Manase i papa blong King Amon, mo King Amon i papa blong King Josaea. Mo King Josaea i papa blong King Jehoeakin wetem ol brata blong hem. Long taem ya nao ol laen blong Isrel oli go wok slef long Babilonia. 12 Ol olfala bubu, i stat long taem ya, i kam kasem long taem ya we Jisas i bon, i olsem. King Jehoeakin i papa blong Sealtiel, mo Sealtiel i papa blong Serubabel. Mo Serubabel i papa blong Abiud, mo Abiud i papa blong Eliakim, mo Eliakim i papa blong Aso. Mo Aso i papa blong Jadok, mo Jadok i papa blong Aki, mo Aki i papa blong Eliud. Mo Eliud i papa blong Eleasara, mo Eleasara i papa blong Matan, mo Matan i papa blong Jekob. Mo Jekob i papa blong Josef, we hem i man blong Meri. Mo Meri ya, hem i mama blong Jisas we nem blong hem Mesaea. 17 Nao i stat long Ebraham, i kam kasem King Deved, i gat fotin papa. Mo i stat long King Deved i kam kasem taem we ol man Babilonia oli tekemaot ol laen blong Isrel blong oli go wok slef long kantri blong olgeta, i gat fotin papa. Mo i stat long taem ya we olgeta oli stap long Babilonia, i kam kasem taem ya we Mesaea i bon, i gat fotin papa bakegen. 18 Hemia stori blong Jisas Kraes, we hem i bon olsem wanem. Mama blong hem, Meri, mo fastaem, olgeta oli bin mekem promes, se bambae hem i mared long wan man, nem blong hem Josef. Be taem tufala i no mared yet, Tabu Spirit i mekem we Meri i gat bel, mo Meri i haremsave se bambae i bonem wan pikinini. 19 Nao from we Josef i wan stret man, hem i no wantem mekem Meri i sem. Hem i wantem blong oli brekem promes ya, be long kwaet fasin nomo. 20 Be taem we hem i stap tingting blong mekem olsem, wan enjel blong Hae God i kamtru long hem long wan drim, i talem long hem se, “Josef. Yu yu laen blong Deved. Yu no fraet blong tekem Meri, blong i woman blong yu, from we Tabu Spirit nomo i mekem we hem i gat bel. 21 Bambae hem i bonem wan boe, mo yu mas putum nem blong hem se Jisas, we i min se Sevia, from we hem bambae i sevem ol man blong hem, i tekemaot ol sin blong olgeta.” 22 Nao ol samting ya i kamaot olsem, blong mekem tok ya i kamtru we Hae God i bin givim long wan profet bifo blong i talemaot, 23 we i talem se, “Bambae wan yang gel we i no save man yet, hem i gat bel. Nao bambae hem i bonem wan pikinini boe blong hem, mo bambae olgeta oli putum nem blong hem se Emanuel.” (Nem ya Emanuel i min se “God i stap wetem yumi”.) 24 Nao taem Josef i wekap, hem i mekem olsem we enjel ya blong Hae God i talem long hem. Hem i mared long Meri, 25 be i no slip wetem hem gogo Meri i bonem pikinini ya blong hem. Mo Josef i putum nem blong hem se Jisas. 1 Jisas i bon long Judia, long wan taon we nem blong hem Betlehem, long taem ya we Herod i king. Nao biaen i no longtaem, i gat sam man we oli waes long ol fasin blong sta, oli kam long Jerusalem. Olgeta ya oli aot long wan kantri long saed i go long is, oli kam. 2 Nao oli askem se, “?Pikinini ya we i jes bon, we hem i king blong ol laen blong Isrel, hem i stap wea? Mifala i luk sta blong hem we i kamaot long is, nao mifala i kam blong wosipim hem.” 3 Taem King Herod i harem ol tok ya, hem wetem ol narafala man tu long Jerusalem oli harem nogud tumas. 4 Nao hem i singaot ol jif pris wetem ol tija blong Loa, oli kam luk hem, nao i askem long olgeta se, “?Bambae Mesaea i bon long weples?” 5 Nao olgeta oli talem se, “Bambae hem i bon long Judia, long taon ya Betlehem, 6 from we wan profet bifo i bin raetemdaon wan tok blong God we i talem se, ‘Yufala long Juda, long taon ya Betlehem, yufala i no save talem se, “Ol narafala haeman olbaot long Juda oli hae moa long mifala, mifala i daon olgeta,” from we bambae i gat wan haeman i kamaot long yufala we hem bambae i lidim yufala ol laen ya blong Isrel we yufala i man blong mi. Hem bambae i lukaot gud long yufala.’ “ 7 Nao King Herod i singaot ol waes man ya, blong oli kam toktok wetem hem, hem wan, blong i harem stret long olgeta, we sta ya i kamaot long wetaem. 8 Nao hem i talem long olgeta se, “Yufala i mas go lukaot pikinini ya, gogo yufala i faenem hem. Mo taem yufala i faenem hem, yufala i mas sanem tok i kam long mi, blong mi tu bambae mi go wosipim hem.” Nao hem i sanem olgeta oli go long Betlehem. 9 Taem ol waes man ya oli harem tok blong king finis, oli aot. Nao long rod, oli luk sem sta ya i stap saen, we oli bin luk bifo, long is, taem we i jes kamaot. Mo taem oli luk sta ya bakegen, oli glad we i glad. Sta ya i stap go fastaem long olgeta, gogo i kasem ples we pikinini ya i stap slip long hem, nao i no moa muv, i stap saen stret antap long wan haos long ples ya. 11 Nao oli go insaed long haos ya, oli luk pikinini ya wetem mama blong hem Meri. Nao oli nildaon, oli wosipim hem. Mo oli openem ol basket blong olgeta, oli tekemaot ol presen blong givim long hem. Oli givim gol, mo frangkinsens, semkaen senta ya we ol pris oli stap bonem long wosip, mo mir, we i wan pomad we praes blong hem i antap tumas. 12 Nao long naet, God i toktok long olgeta long wan drim, i blokem olgeta blong oli no gobak long King Herod. Nao oli girap, oli folem wan narafala rod, oli gohom. 13 Taem ol waes man ya oli aot long ples ya, wan enjel blong Hae God i kamtru long Josef long wan drim, i talem long hem se, “Yu girap, yu tekem pikinini ya wetem mama blong hem, yutrifala i ronwe i go long Ijip. Mo yutrifala i mas stap long ples ya gogo bambae mi nomo mi talem long yu, blong yutrifala i kambak, from we bambae i no longtaem, King Herod i lukaot pikinini ya blong kilim hem i ded.” 14 Nao Josef i girap, i tekem pikinini ya wetem mama blong hem, nao long sem naet ya oli aot blong go long Ijip. 15 Mo oli stap long kantri ya gogo kasem we King Herod i ded. Samting ya i kamaot blong mekem tok ya i kamtru we Hae God i bin talemaot bifo long tok blong profet we i talem se, “Pikinini blong mi i stap long Ijip, nao mi singaot hem blong i kam.” 16 Nao taem King Herod i save we ol man ya we oli waes long ol fasin blong sta oli trikim hem, hem i kros tumas. Nao hem i talem long ol soldia blong hem, blong oli go long Betlehem mo ol ples raonabaot, blong lukaot olgeta pikinini we oli boe, we yia blong olgeta i no bitim tu yia yet, blong oli kilim olgeta evriwan i ded. Hem i makem taem ya folem nius ya we hem i kasem long ol waes man ya, we oli talemaot long hem stret taem ya we sta i kamaot long hem fastaem. 17 Ol samting ya i mekem tok ya i kamtru we Profet Jeremaea i bin talemaot bifo, we i talem se, 18 ”Olgeta long Rama oli harem wan woman we i krae we i krae, from we i harem nogud tumas. Hemia Rejel ya. Hem i stap krae from ol pikinini blong hem. Mo hem i no wantem blong man i kam toktok gud long hem blong mekem hem i harem gud bakegen, from we ol pikinini blong hem oli lus finis.” 19 Biaen long taem ya we King Herod i ded, Josef olgeta oli stap yet long Ijip. Nao wan enjel blong Hae God i kamtru long Josef long wan drim, i talem long hem se, 20 ”Josef. Yu girap, yu tekem pikinini ya wetem mama blong hem, yutrifala i gobak long kantri ya Isrel. Ol man ya we bifo oli wantem kilim pikinini ya, oli ded finis.” 21 Nao Josef i girap, i tekem pikinini ya wetem mama blong hem, nao trifala i kambak bakegen long kantri ya Isrel. 22 Be taem Josef i harem we Akeleas i tekem ples blong papa blong hem Herod, i rul long Judia, hem i fraet blong gobak long Judia. Be God i toktok long hem bakegen long wan drim, nao hem i girap i go long wan narafala distrik, we nem blong hem Galili. 23 Long ples ya, hem i go stap long wan taon, nem blong hem Nasaret. Samting ya i kamtru blong mekem tok ya i kamtru we ol profet oli bin talemaot bifo blong makem Mesaea se, “Bambae oli talem se hem i wan man Nasaret.” 1 Plante yia i pas, nao Jon Baptaes i kamtru long draeples long Judia. Hem i stap prij long ol man, i talem se, 2 ”Yufala i mas tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, from we taem blong God i kam King blong olgeta man long wol, i kam klosap finis.” 3 Jon Baptaes ya, hem i man ya we Profet Aesea i bin tokbaot bifo, we i talem se, “Wan man i stap singaot long draeples, i talem se, ‘Yufala i mekemrere rod blong Hae God we i Masta blong yumi. Yufala i stretem ol smosmol rod blong hem.’ “ 4 Jon i no putum flas klos. Klos blong hem oli wokem long hea blong kamel nomo, mo strap blong hem oli wokem long skin blong buluk. Mo kakae blong hem, lokis wetem eg blong sugabag blong bus. 5 Nao plante man oli aot long Jerusalem, mo long ol ples long Judia, mo ol ples klosap long Jodan Reva, oli kam luk hem. 6 Oli talemaot ol sin blong olgeta, nao hem i baptaesem olgeta long Jodan Reva. 7 Be taem Jon i luk we i gat plante Farisi mo Sadusi oli stap kam long hem, blong hem i baptaesem olgeta, hem i tok long olgeta, i talem se, “Yufala i olsem snek, yufala i man blong ronwe nomo. God i kros tumas long yufala, mo i no longtaem bambae hem i jajem yufala. ?Hu i talem long yufala, se yufala i save ronwe long hem. 8 Sipos i tru we yufala i tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, yufala i mas soemaot samting ya long laef blong yufala. 9 I nogud yufala i stap tok flas se, ‘Yumi ya, i oraet nomo, yumi ol laen blong Ebraham ya.’ Mi mi talem stret long yufala. God i save tekem ol ston ya, i mekem olgeta oli kam laen blong Ebraham. 10 God i rere finis blong katemdaon ol tri, daon olgeta long rus blong olgeta. Ol tri we oli no karem ol gudfala frut, bambae hem i katemdaon, i sakem olgeta i go long faea. 11 Mi mi kam fastaem, mi stap baptaesem yufala long wota, from we yufala i tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala. Be man ya we bambae i kam biaen long mi, hem i hae moa long mi. Mi mi no naf nating blong karem sandel blong hem. Hem bambae i baptaesem yufala long Tabu Spirit mo long faea. 12 Hem i stap rere blong jajem olgeta man, blong seraot ol gudfala man long ol man nogud, olsem man we i stap holem wan fok blong klinimaot ol doti blong wit blong tekem kakae blong hem. Ol man we oli olsem kakae blong wit, hem bambae i tekem olgeta i go long haos blong hem. Be olgeta we oli olsem doti blong wit, bambae hem i karemaot olgeta, i go bonem olgeta long wan faea we bambae i no save ded samtaem.” 13 Nao Jisas i aot long distrik ya Galili, i kam long Jodan Reva, blong Jon i baptaesem hem. 14 Be Jon i traem blokem hem, i talem se, “?From wanem yu kam long mi blong mi mi baptaesem yu? I stret nomo blong yu yu baptaesem mi.” 15 Be Jisas i talem long hem se, “No, naoia yu mas baptaesem mi. Long fasin ya, bambae yumitufala i mekem olgeta samting we God i wantem, oli kamtru.” Nao Jon i agri long hem. 16 Nao taem Jon i baptaesem Jisas finis, Jisas i kamaot long wota, nao wantaem nomo skae i open long hem, mo hem i luk Spirit blong God i stap kamdaon olsem wan sotleg, i kam sidaon long hem. 17 Nao God i tok i talem se, “Hemia pikinini blong mi, we mi lavem hem tumas. Mi mi glad tumas long hem.” 1 Nao Tabu Spirit i lidim Jisas i go long draeples, blong Setan i traem hem. 2 Nao Jisas i livim kakae, blong i prea, mo i no kakae gogo kasem foti dei mo foti naet, mo biaen hem i hanggri tumas. 3 Nao Setan, man ya blong traem man, hem i kam talem long hem se, “Sipos yu yu Pikinini blong God, yu talem long ol ston ya blong oli kam bred.” 4 Be Jisas i talem long hem se, “Baebol i talem se, ‘Man i no save laef long kakae nomo. Evri tok we God i talem, hemia nao samting blong mekem man i laef.’ “ 5 Nao Setan i tekem Jisas i go long Jerusalem, i putum hem long wan hae ples, antap long haos blong God, 6 nao i talem long hem se, “Sipos yu yu Pikinini blong God, yu jam i godaon long graon, from we Baebol i tokbaot God, i talem se, ‘Hem bambae i talem long ol enjel blong hem, blong oli stap lukaot long yu. Nao bambae oli holem yu antap, blong yu no bangem leg blong yu long ston.’ “ 7 Be Jisas i talem long hem se, “Be Baebol i talem tu se, ‘Yu no save traem Hae God we i God blong yu.’ “ 8 Nao bakegen, Setan i tekem Jisas i go antap long wan bigfala hil, mo i soemaot long hem olgeta kantri long wol ya wetem ol gudgudfala samting we oli gat. 9 Nao hem i talem long hem se, “Sipos yu bodaon long mi, yu mekem wosip long mi, bambae mi mi givim olgeta samting ya i go long yu.” 10 Be Jisas i talem long hem se, “!Setan! !Yu gowe long mi! Baebol i talem se, ‘Yu mas mekem wosip long Hae God we i God blong yu, mo bambae yu mas mekem wok blong hem nomo.’ “ 11 Nao Setan i gowe long Jisas, mo ol enjel oli kam, oli stap lukaot long hem. 12 Nao long taem ya, olgeta oli holem Jon Baptaes, oli putum hem long kalabus. Mo taem Jisas i harem nius ya, hem i aot long ples ya, i gobak long distrik ya Galili. 13 Be hem i no moa stap long Nasaret, hem i aot, i godaon long Kapaneam, wan taon klosap long bigfala lugun blong Galili, nao i stap long ples ya long distrik blong laen blong Sebulun mo laen blong Naftali bifo. 14 Samting ya i kamaot olsem blong mekem tok ya i kamtru we Profet Aesea i bin talemaot bifo, we i talem se, 15 ”Graon blong laen blong Sebulun mo graon blong laen blong Naftali i stap long narasaed Jodan Reva i godaon long solwota. Hemia distrik ya Galili we i ples blong ol man we oli no laen blong Isrel. 16 Ol man blong ples ya oli stap long tudak be oli luk wan bigfala laet. Olgeta oli stap oltaem long tudak we i blong ded nomo, be bigfala laet i saenaot i kasem olgeta.” 17 Nao i stat long taem ya, Jisas i stap prij, i talem se, “Yufala i mas tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, from we taem blong God i kam King blong olgeta man long wol, i kam klosap finis.” 18 Nao biaen, Jisas i stap wokbaot long saed blong bigfala lugun ya we nem blong hem Lugun blong Galili. Mo hem i luk tu brata, Saemon, we narafala nem blong hem Pita, mo brata blong hem Andru. Tufala i stap sakem net, from we tufala i man blong pulum fis. 19 Nao hem i talem long tufala se, “Yutufala i biaen long mi, yutufala i kam man blong mi. Bambae mi mi mekem yutufala i man blong pulum man.” 20 Wantaem nomo, tufala i livim ol net blong tufala, tufala i biaen long hem. 21 Jisas i wokbaot i go smol, nao i luk tu narafala brata, Jemes mo brata blong hem Jon, we tufala i pikinini blong Sebedi. Tufala i stap insaed long wan bot, wetem papa blong tufala, tufala i stap somapgud ol net blong olgeta. Jisas i singaot tufala blong tufala i biaen long hem, 22 nao wantaem nomo, tufala i girap, tufala i livim papa blong tufala i stap long bot, nao tufala i biaen long Jisas. 23 Nao Jisas i stap wokbaot long olgeta ples long Galili, i stap tijim ol man insaed long ol haos blong prea blong olgeta. Hem i stap talemaot gud nius ya we God i stap kam King blong olgeta man long wol. Mo i stap mekem olgeta man we oli sik, mo we bodi blong olgeta i nogud, oli gud bakegen. 24 Nao nius blong hem i kavremap olgeta ples long kantri ya Siria. Nao olgeta oli tekem ol sikman olbaot long ples ya, oli karem olgeta i kam long Jisas. I gat sam we oli sik, mo sam we oli harem bodi blong olgeta i soa, mo sam we devel i stap long olgeta, mo sam we oli gat sik ya we i stap pulum olgeta, i mekem olgeta oli hafded, mo sam we wansaed bodi blong olgeta i ded, be Jisas i mekem olgeta evriwan oli gud bakegen. 25 Mo plante man oli aot long distrik ya Galili, mo long ples ya we i gat ten taon long hem, mo long Jerusalem, mo long distrik ya Judia, mo long ol ples long narasaed Jodan Reva i go, nao olgeta evriwan oli biaen long hem. 1 Jisas i luk we plante man oli stap, nao hem i go antap long wan hil. Hem i sidaon, mo ol man blong hem oli kam sidaon raon long hem, 2 nao hem i tijim olgeta. Hem i talem se, 3 ”Olgeta we oli stap lukaot God from we oli no gat paoa blong hem long laef blong olgeta, oli save harem gud, from we God i King blong olgeta. 4 Olgeta we oli harem nogud, oli stap krae, oli save harem gud, from we God bambae i mekem olgeta oli harem gud bakegen. 5 Olgeta we tingting blong olgeta i stap daon oli save harem gud, from we oli save kasem ol samting we God i promes blong givim long ol man blong hem. 6 Olgeta we oli wantem tumas blong mekem ol samting we God i wantem, oli save harem gud, from we God bambae i givhan long olgeta blong mekem ol samting ya. 7 Olgeta we oli gat sore long man, oli save harem gud, from we God bambae i gat sore long olgeta. 8 Olgeta we tingting blong olgeta i klin gud, oli save harem gud, from we bambae oli save luk God. 9 Olgeta we oli man blong mekem pis oli save harem gud, from we God bambae i talem se, ‘Yufala i pikinini blong mi.’ 10 Olgeta we ol man oli stap mekem i nogud long olgeta, from we oli stap mekem ol samting we God i wantem, oli save harem gud, from we God i King blong olgeta. 11 ”Yufala we ol man oli stap spolem nem blong yufala, mo oli stap mekem i nogud long yufala, mo oli stap giaman, oli stap talem ol rabis tok agens long yufala from we yufala i man blong mi, yufala i save harem gud. 12 Yufala i mas harem gud yufala i glad, from we i gat bigfala pei blong yufala i stap long heven. Ol profet bifo, ol man oli mekem i nogud long olgeta long sem fasin ya nomo.” 13 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Yufala i olsem sol long ol man long wol. Be sipos sol i no moa konkon, bambae i no moa gat samting blong mekem i konkon bakegen. Sol ya i no moa gud blong wan samting, i blong sakem nomo, blong ol man oli purumbut nomo long hem. 14 ”Yufala i olsem laet long ol man long wol. Taon we i stap antap long wan hil, i no save haed. 15 Mo i no gat man we i laetem laet, nao i kavremap long wan baket. Taem man i laetem laet, hem i mas putum i stap antap long ples blong laet, blong mekem we ol man insaed long haos oli gat laet. 16 Nao long sem fasin, laef blong yufala i olsem laet, mo yufala i mas letem laet ya i saenaot i kasem ol man, blong oli save luk ol gudgudfala wok we yufala i stap mekem. Nao bambae olgeta oli save leftemap nem blong Papa blong yufala, we i stap long heven.” 17 Mo Jisas i talem se, “I nogud yufala i ting se mi mi kam blong sakemaot Loa we God i givim long Moses, wetem ol tok blong ol profet, nogat. Mi mi no kam blong sakemaot ol tok ya, mi kam blong mekem mining blong olgeta i kam klia moa. 18 Tru mi talem long yufala, bambae Loa ya i no save lus, gogo skae mo graon, tufala i lus. Bambae i no gat wan leta no wan smol haf blong Loa ya i save lus, gogo olgeta samting we Loa ya i talem, i kamtru. 19 Nao from samting ya, yufala i no mas brekem wan tok blong Loa ya. Nating we i wan tok blong hem we i daon moa long ol narafala tok blong hem, be yufala i no mas brekem, mo yufala i no mas tijim ol narafala man blong oli brekem. Man we i mekem fasin ya bambae i daon moa long ol narafala man long niufala wol ya we God i king long hem. Be man we i stap holem ol tok blong Loa ya, mo i stap tijim ol narafala man blong oli mekem olsem, hem bambae i haeman long niufala wol ya we God i king long hem. 20 Mi mi talem long yufala. Yufala i mas gohed moa blong mekem ol samting we God i wantem, i winim we ol tija blong Loa mo ol Farisi oli stap mekem. Sipos no, bambae yufala i no save go insaed long niufala wol ya we God i king long hem.” 21 Mo bakegen, Jisas i talem se, “Yufala i harem finis we ol tija oli talem long ol olfala blong yumi bifo se, ‘Bambae yufala i no mas kilim man i ded,’ mo ‘Man we i kilim man i ded, i stret blong hem i pas long kot.’ 22 Be mi mi talem long yufala, se man we i kros long brata blong hem, i stret blong hem i pas long kot. Mo man we i tok nogud long brata blong hem se, ‘Yu rabis man,’ i stret blong oli tekem hem i go pas long bigfala Kaonsel blong yumi. Mo man we i tok kros moa long brata blong hem, i talem se, ‘Hed blong yu i krangke,’ i stret blong hem i go long faea long hel. 23 Nao from samting ya, sipos yu kam long Olta blong God blong givim presen i go long hem, nao yu tingbaot we brata blong yu i stap kros long yu from wan samting, 24 yu mas livim presen ya i stap long fes blong Olta fastaem. Nao yu mas go stretem poen ya wetem brata blong yu blong yutufala i fren gud, nao biaen yu save kambak bakegen blong givim presen blong yu long God. 25 ”Sipos yu yu mekem wan samting agens long wan man, nao hem i wantem tekem yu yu go long kot, i gud yu go kwik, yu stretem samting ya wetem hem fastaem, taem yu no go long kot yet. Sipos no, bambae hem i putum yu long han blong jaj, nao jaj i putum yu long han blong polis mo polis bambae i putum yu long kalabus. 26 Tru, mi talem long yu, sipos i olsem, bambae yu no save kamaot long kalabus gogo yu pemaot olgeta faen blong yu.” 27 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Yufala i harem finis we ol tija oli talem bifo se, ‘Yufala we i mared, bambae yufala i no mas go slip wetem narafala woman.’ 28 Be mi mi talem long yufala, se man we i luk wan woman, nao i wantem hem tumas, i olsem we hem i slip wetem woman ya finis. 29 ”Sipos raet ae blong yu i mekem yu yu foldaon long sin, i gud yu tekemaot, yu sakem. I moa gud yu lusum wan haf blong bodi blong yu, i winim we olgeta haf blong bodi blong yu i go lus long hel. 30 Mo sipos raet han blong yu i mekem yu yu foldaon, i gud yu katemaot, yu sakem. I moa gud yu lusum wan haf blong bodi blong yu i winim we olgeta haf blong bodi blong yu i go lus long hel.” 31 Mo Jisas i talem se, “Mo bakegen, oli bin talem bifo se, ‘Man we i mekem divos long woman blong hem, hem i mas givim wan pepa long hem blong soemaot we hem i divos long hem.’ 32 Be mi mi talem long yufala, se man we i mekem divos long woman blong hem, we woman ya i no mekem trabol wetem narafala man, hem i mekem i no stret. Sipos woman ya i mared bakegen, hem i mekem sin, be i fol blong man blong hem fastaem. Mo man we i mared long woman olsem, hem tu i mekem sin.” 33 Mo Jisas i talem se, “Yufala i harem finis we ol tija oli talem long ol olfala blong yumi bifo se, ‘Yu no save talem nem blong God blong mekem tok blong yu i strong, nao biaen yu brekem tok ya. Sipos yu talem nem blong God, yu mas mekem stret olsem we yu yu talem.’ 34 Be mi mi talem long yufala, se yu no save talem nem blong wan samting blong mekem tok blong yu i strong. Yu no save talem se ‘Heven’, from we heven i tabu ples blong God. 35 Mo yu no save talem nem blong wol ya, from we hem i stap aninit long paoa blong God. Yu no save talem nem blong Jerusalem, from we hem i ples blong God we hem i Hae King. 36 Mo yu no save talem hed blong yu tu, from we yu no save mekem hea blong yu i kam waet no i kam blak. 37 Sipos yu talem se ‘Yes’, yu mas talem ‘Yes’ nomo. Mo sipos yu talem se ‘No’, yu mas talem ‘No’ nomo. Ol narafala tok we yu save talem, hem i kamaot long Setan nomo.” 38 Mo bakegen, Jisas i talem se, “Yufala i harem finis we ol tija oli talem bifo se, ‘Sipos wan man i spolem wan ae blong yu, ol man oli mas spolem wan ae blong hem tu. Mo sipos wan man i spolem wan tut blong yu, oli mas spolem wan tut blong hem tu.’ 39 Be mi mi talem long yufala, se bambae yu no givimbak long man we i mekem i nogud long yu. Sipos wan man i slavem fes blong yu long raet saed, yu mas letem hem i slavem fes blong yu long lef saed tu. 40 Mo sipos wan man i tekem yu yu go long kot, nao i fosem yu blong yu givim sot blong yu long hem blong stretem trabol blong yu, be yu mas givim singlet blong yu tu long hem. 41 Mo sipos wan soldia blong ol man Rom i fosem yu blong yu karem basket blong hem wan kilometa, olsem we hem i gat raet blong mekem, be yu mas karem i go wan kilometa bakegen. 42 Sipos wan man i askem samting long yu, yu mas givim long hem. Mo sipos wan man i wantem yusum wan samting blong yu fastaem, yu mas givim long hem.” 43 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Yufala i harem finis we ol tija oli talem bifo se, ‘Yu mas lavem ol man we oli stap raonabaot long yu, be yu mas agensem ol enemi blong yu.’ 44 Be mi mi talem long yufala, se yufala i mas lavem ol enemi blong yufala, mo yufala i mas prea from olgeta we oli stap mekem i nogud tumas long yufala. 45 Long fasin ya, bambae yufala i soemaot we yufala i pikinini blong Papa blong yufala long heven, from we hem i stap letem san blong hem i saen long ol gudfala man, mo long ol man nogud long sem mak nomo. Mo hem i stap sanem ren i kam long ol man we laef blong olgeta i stret, mo long olgeta we laef blong olgeta i no stret tu. 46 ?Yufala i ting se sipos yufala i stap lavem olgeta ya nomo we oli stap lavem yufala, God bambae i givim pei long yufala from? !Ol man blong tekem mane blong takis, olgeta tu oli stap mekem fasin ya! 47 Sipos yufala i stap toktok wetem ol fren blong yufala nomo, hemia yufala i no mekem wan samting we i gud moa i winim ol narafala man. Ol hiten man tu oli stap mekem fasin ya. 48 Be fasin blong yufala i mas stret gud, olsem fasin blong Papa blong yufala long heven.” 1 Mo Jisas i talem se, “Ol fasin we yufala i mekem blong ona long God, i nogud yufala i mekem long fes blong ol man, blong oli lukluk yufala. Sipos yufala i stap mekem olsem, bambae Papa blong yufala we i stap long heven, hem i no save givim pei long yufala from. 2 ”Sipos yu givim samting long puaman blong givhan long hem, i nogud yu stap tokbaot long fes blong ol man, olsem we olgeta ya we oli gat tu fes oli stap mekem. Olgeta ya oli stap talemaot ol gudfala wok blong olgeta insaed long ol haos blong prea, mo afsaed long ol big rod, blong mekem ol man oli ona long olgeta. Tru mi talem long yufala, olgeta ya oli kasem pei blong olgeta finis. 3 Be sipos yu givim samting long puaman blong givhan long hem, yu mas mekem, olsem we lef han blong yu i no save samting we raet han blong yu i mekem. 4 Yu mas haedem ol gudfala fasin ya blong yu, blong ol man raonabaot long yu oli no luk. Nao Papa blong yu we i save luk ol samting ya, hem bambae i givim pei long yu from.” 5 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Taem yu prea, i nogud yu folem fasin blong olgeta ya we oli gat tu fes. Olgeta ya oli laekem tumas blong stanap blong prea insaed long ol haos blong prea, mo afsaed long ol big rod, blong ol man oli save luk olgeta. Tru mi talem long yufala, olgeta ya oli kasem pei blong olgeta finis. 6 Be taem yu yu prea, i gud yu go yu wan insaed long rum blong yu, yu satem doa, nao yu prea long Papa ya blong yu we man i no save luk hem. Nao Papa ya blong yu we i save luk ol samting we yu mekem we man i no save luk, hem bambae i givim pei long yu from. 7 ”Mo taem yufala i prea, i nogud yufala i stap talem plante toktok olsem we ol hiten man oli stap mekem. Ol man ya oli ting se ol god blong olgeta oli save harem olgeta from we oli talem plante toktok. 8 Be bambae yufala i no folem fasin blong olgeta. Taem yufala i no askem ol samting long Papa blong yufala yet, be hem i save finis ol samting we yufala i sot long hem. 9 From samting ya, taem yufala i prea bambae yufala i prea olsem. ‘Papa blong mifala. Yu yu stap long heven. Nem blong yu i tabu. Mifala i wantem we olgeta man oli ona long yu, 10 mo we yu yu kam King blong olgeta man, mo we olgeta man long wol oli mekem ol samting we yu yu wantem, olsem we olgeta long heven oli stap mekem. 11 Plis yu givim kakae long mifala, i naf blong tede. 12 Yu fogivim mifala from ol sin blong mifala, olsem we mifala i stap fogivim ol man we oli mekem i nogud long mifala. 13 Yu no letem ol samting oli kam traem mifala tumas, mo yu blokem Setan i no kam spolem mifala.’ 14 ”Sipos yufala i stap fogivim ol man we oli stap mekem i nogud long yufala, Papa blong yufala long heven bambae i fogivim yufala tu. 15 Be sipos yufala i no fogivim ol man we oli mekem i nogud long yufala, bambae Papa blong yufala i no save fogivim yufala from ol sin blong yufala.” 16 Mo bakegen, Jisas i talem se, “Sipos yufala i livim kakae blong yufala blong mekem wosip, i nogud yufala i mekem fes blong yufala i kam nogud, olsem we olgeta ya we oli gat tu fes oli stap mekem. Olgeta ya oli stap mekem fes blong olgeta i kam nogud, blong ol man oli luksave we oli livim kakae blong olgeta. Tru mi talem long yufala, olgeta ya oli kasem pei blong olgeta finis. 17 Be sipos yu yu livim kakae blong yu blong mekem wosip, i gud yu wasem fes blong yu mo yu putum oel long hea blong yu, 18 nao ol man bambae oli no save we yu livim kakae blong yu. Papa blong yu we i stap, we man i no save luk hem, hem nomo bambae i save. Nao Papa ya blong yu we i save luk ol samting we yu mekem we man i no save luk, hem bambae i givim pei long yu from.” 19 Mo Jisas i talem se, “I nogud yufala i stap hivimap ol gudgudfala samting blong yufala long wol ya blong kam rijman. Long ples ya, ol kakros oli save kakae, mo rosta i save spolem ol samting, mo i gat ol man blong stil we oli save brekem haos, blong go insaed blong stil. 20 Yufala i mas hivimap ol gudgudfala samting blong yufala long heven. Long ples ya, kakros i no save kakae, mo rosta i no save spolem ol samting, mo ol man blong stil oli no save brekem haos, blong go insaed blong stil. 21 Mi mi talem olsem, from we long weples we ol gudgudfala samting blong yufala i stap long hem, be oltaem tingting blong yufala tu i stap long ples ya.” 22 Mo Jisas i talem se, “Ae blong man, hem i olsem laet blong bodi blong hem. Sipos ae blong yu i gud, bambae i olsem we bodi blong yu i fulap olgeta long laet. 23 Be sipos ae blong yu i nogud, bambae i olsem we bodi blong yu i fulap olgeta long tudak. Mo sipos laet we yu yu gat i kam tudak, yu yu stap long tudak we i tudak olgeta.” 24 Mo Jisas i talem se, “I no gat man we i save wok blong tu masta wantaem. Sipos man i mekem olsem, bambae hem i laekem wan, be i no laekem narawan, i agens long hem. No bambae hem i save ona long wan masta, be i stap lukluk nogud long narawan. Yufala i no save mekem we God i bos blong yufala, be long semtaem nomo, mane tu i bos blong yufala.” 25 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Nao from samting ya, mi mi talem long yufala, se i nogud yufala i stap tingting tumas from laef blong yufala se, ‘?Bambae mifala i kakae wanem?’ no ‘?Bambae mifala i dring wanem?’ Mo i nogud yufala i stap tingting tumas from bodi blong yufala se, ‘?Bambae mifala i kasem klos blong mifala olsem wanem?’ I nogud yufala i stap tingting olsem, from we laef blong yufala i moa long kakae, mo bodi blong yufala i moa long klos. 26 Yufala i traem tingbaot ol pijin ya we oli stap flae olbaot. Olgeta oli no planem garen, oli no go karem kakae i kam, mo oli no putumgud kakae i stap long haos. Be Papa blong yufala long heven i stap givim kakae long olgeta. Mo long fes blong hem, yufala i gud moa i winim ol pijin. 27 ?Yufala i ting se taem man i stap tingting tumas from laef blong hem we i sotfala nomo, bambae i save mekem laef blong hem i kam longfala moa long fasin ya? !Nogat! 28 ”?Mo from wanem yufala i stap tingting tumas from klos blong yufala? Yufala i traem tingbaot ol flaoa ya we oli stap gru olbaot. Olgeta oli no wok, mo oli no somap klos blong olgeta. 29 Mi mi talem long yufala, se King Solomon ya bifo we hem i rij we i rij, be klos blong hem i no flas olsem ol flaoa ya. 30 Ol flaoa ya i blong wan dei nomo, tumora bambae ol man oli bonem long faea, be God i stap flasemgud olgeta. ?Yufala i ting se bambae hem i no save givim klos long yufala? !Man, bilif blong yufala i smol tumas! 31 ”Nao from samting ya, i nogud yufala i stap tingting tumas se, ‘?Bambae mifala i kakae wanem?’ no ‘?Bambae mifala i dring wanem?’ no ‘?Bambae mifala i kasem klos blong mifala olsem wanem?’ 32 Ol hiten man, oltaem oli stap tingting tumas from ol samting olsem. Be Papa blong yufala long heven, hem i save we yufala i mas gat olgeta samting ya. 33 Fastaem yufala i mas lukaot gud blong obei long God we i King blong yufala, mo blong folem ol stret fasin blong hem. Nao biaen hem i save givim olgeta samting ya tu long yufala. 34 ”I nogud yufala i stap tingting tumas from ol samting blong tumora. Ol bisnes blong tumora i blong tumora. Trabol blong wan dei, hem i naf finis blong dei ya.” 1 Mo bakegen, Jisas i talem se, “Bambae yufala i no jajem narafala man, i nogud God i jajem yufala. 2 Fasin we yufala i folem blong jajem man, hemia sem fasin nomo we God bambae i folem blong jajem yufala. Mo mak we yufala i putum blong jajem narafala man, hemia mak we God bambae i folem blong jajem yufala. 3 ?From wanem yu stap tokbaot smol doti ya we i stap long ae blong brata blong yu, be yu no save luk bigfala wud ya we i stap long ae blong yu? 4 ?Sipos bigfala wud ya i stap yet long ae blong yu, olsem wanem yu save talem long brata blong yu se, ‘Ei, yu kam. Mi tekemaot smol doti ya we i stap long ae blong yu.’? 5 !Fasin blong yu i krangke! Fastaem yu mas tekemaot bigfala wud ya we i stap long ae blong yu, nao bambae yu save luklukgud blong tekemaot smol doti ya we i stap long ae blong brata blong yu. 6 ”I nogud yu givim ol samting we i tabu, i go long ol dog. Bambae ol dog ya oli girap nomo, oli kakae yu. Mo i nogud yu sakem ol gudgudfala samting blong yu i go long ol pig. Bambae ol pig ya oli purumbut nomo long hem.” 7 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Sipos yufala i wantem samting, yufala i mas gohed blong askem, nao bambae yufala i save kasem, mo yufala i mas gohed blong lukaot, nao bambae yufala i save faenem, mo yufala i mas gohed blong kilkilim doa, nao bambae doa i save open long yufala. 8 Man we i stap askem samting, oltaem hem i save kasem samting ya. Mo man we i stap lukaot samting, oltaem hem i save faenem samting ya. Mo man we i stap kilkilim doa, oltaem doa i save open long hem. 9 I no gat wan long yufala we taem pikinini blong hem i askem bred long hem, be hem i save givim ston long hem. 10 Mo i no gat man we taem pikinini blong hem i askem fis long hem, be hem i save givim snek long hem. 11 Yufala i man nogud, be yufala i save givim ol gudgudfala samting long ol pikinini blong yufala. Be Papa blong yufala long heven, fasin blong hem i gud moa i winim fasin blong yufala. Mo hem i save givim ol gudgudfala samting long ol man we oli askem samting long hem. 12 ”Yufala i mas mekem i gud long ol narafala man, olsem we yufala i wantem blong olgeta oli mekem long yufala. Hemia mining blong Loa we God i givim long Moses, mo mining blong ol tok blong ol profet tu.” 13 Mo Jisas i talem se, “Yufala i mas pas long get ya we i smol nomo blong go insaed. From we get ya we i bigwan, mo rod ya we i isi nomo, hemia i blong go lus. Mo plante man oli stap folem rod ya. 14 Be get ya we i smol nomo, mo rod we i strong, hemia i blong go kasem laef. Mo smol man nomo oli faenem.” 15 Mo bakegen Jisas i talem se, “Yufala i mas lukaot long ol giaman profet, blong oli no kam spolem yufala. Olgeta ya oli save kam long yufala, we oli kwaet olsem sipsip nomo, be fasin blong olgeta, oli olsem wael dog stret. 16 Bambae yufala i save makem olgeta long frut blong laef blong olgeta. Man i no save go tekem frut we i swit long rabis rop we i gat nil, mo i no save tekem gudfala frut long ol rabis rop olbaot. 17 Gudfala tri, hem i save karem gudfala frut nomo, mo rabis tri, hem i save karem rabis frut nomo. 18 Be gudfala tri i no save karem rabis frut, mo rabis tri i no save karem gudfala frut. 19 Tri we i no karem gudfala frut, bambae man i katemaot, i sakem i go long faea. 20 From samting ya, bambae yufala i save makem ol man ya long frut blong laef blong olgeta.” 21 Mo Jisas i gohed, i talem se, “I no olgeta man evriwan we oli stap singaot mi se ‘Masta, Masta’ we bambae oli save go insaed long niufala wol ya we God i king long hem. Man we i stap mekem ol samting we Papa blong mi long heven i wantem, hem nomo bambae i save go insaed. 22 Long Lasdei, bambae plante man oli save singaot long mi se, ‘Masta, Masta. Long nem blong yu, mifala i talemaot ol tok we God i givim long mifala. Mo long nem blong yu, mifala i ronemaot plante devel. Mo long nem blong yu, mifala i mekem plante merikel. ?Olsem wanem long mifala?’ 23 Be bambae mi mi talem stret long fes blong olgeta se, ‘Neva mi mi save yufala. Yufala i man blong mekem ol rabis fasin, yufala i gowe long mi.’ “ 24 Mo Jisas i finisim tok blong hem, i talem se, “Man we i harem ol tok ya blong mi, nao i stap mekem ol samting we mi mi talem, hem i olsem wan waes man we i wokem fandesen blong haos blong hem antap long wan bigfala ston. 25 Nao biaen, taem ren i kam, mo wota i stap ron bigwan, mo win i blu, i stap kilim haos ya, be haos ya i no foldaon, from we man ya i wokem fandesen blong hem antap long bigfala ston. 26 Be man we i harem ol tok ya blong mi, be i no mekem ol samting we mi mi talem, hem i olsem man we i no gat hed, we i wokem haos blong hem long sanbij nomo. 27 Nao biaen, taem ren i kam, mo wota i ron bigwan, mo win i blu long haos ya, haos ya i foldaon. Mo taem hem i foldaon, hem i nogud olgeta.” 28 Taem Jisas i finisim ol tok ya, ol man oli sapraes tumas long tok blong hem, 29 from we tok blong hem i gat paoa, i no olsem tok blong ol tija blong Loa. 1 Nao Jisas i aot long hil ya, i kamdaon, mo i gat plante man oli biaen long hem. 2 Nao wan man we i gat wan rabis sik blong skin i kam luk hem, i nildaon long fes blong hem, i talem se, “Masta, sipos yu yu wantem, mi mi save se yu yu gat paoa blong mekem mi mi gud bakegen.” 3 Nao Jisas i putum han blong hem long hem, i talem se, “Yes, mi mi wantem. !Yu klin!” Nao wantaem nomo sik ya i finis, bodi blong hem i klin bakegen. 4 Nao Jisas i talem long hem se, “Yu no talemaot samting ya long ol man. Be yu go pas long pris blong i lukluk bodi blong yu. Mo yu go mekem wosip long God, yu givim presen long hem, olsem we Loa blong Moses i talem, blong soemaot long ol man we sik blong yu i finis.” 5 Taem Jisas i go insaed long taon ya Kapaneam, wan kapten blong ol soldia blong ol man Rom i kam luk hem, i krae long hem, i talem se, 6 ”Masta. Man blong wok blong mi i sik, i stap slip long haos blong mi. Haf bodi blong hem i ded, mo hem i stap harem nogud tumas.” 7 Nao Jisas i talem long hem se, “Bambae mi kam, mi mekem hem i gud bakegen.” 8 Be kapten ya i talem long hem se, “Masta, mi mi no wan gudfala man. Mi no naf blong yu kam insaed long haos blong mi. Yu jes talem wan tok nomo, nao bambae hem i oraet bakegen. 9 Mi tu mi stap aninit long man we i hae moa long mi, mo i gat ol soldia we oli stap aninit long mi. Sipos mi talem long wan soldia se, ‘Yu go,’ bambae hem i go. Mo sipos mi talem long wan narawan se, ‘Yu kam,’ bambae hem i kam. Mo sipos mi talem long wan man blong mi se, ‘Yu mekem samting ya,’ bambae hem i mekem.” 10 Taem Jisas i harem tok ya, hem i sapraes tumas. Nao hem i talem long olgeta we oli biaen long hem se, “Tru mi talem long yufala. Nating we ol laen blong Isrel, be mi mi no faenem wan long olgeta nating we bilif blong hem i strong olsem bilif blong man ya. 11 Mi mi talem long yufala, se bambae i gat plante man oli aot long saed i go long is mo long saed i go long wes, oli kam. Bambae oli save sidaon wanples blong kakae wetem Ebraham mo Aesak mo Jekob, long niufala wol ya we God i king long hem. 12 Be ol man ya we God i singaot olgeta fastaem blong oli go insaed long niufala wol ya, bambae hem i sakem olgeta i go afsaed, long ples ya we i tudak, we ol man oli stap krae, mo oli stap harem nogud tumas, oli stap kakae tut blong olgeta from.” 13 Nao Jisas i talem long kapten ya se, “Yu yu save gohom. Bambae samting ya i kamtru long yu, stret olsem we yu yu bilif.” Mo stret long taem ya nao, bodi blong man ya blong wok blong hem i kam gud bakegen. 14 Nao taem Jisas i go insaed long haos blong Pita, hem i luk we mama blong woman blong Pita i fiva, i stap slip long bed. 15 Nao hem i tajem han blong woman ya, mo fiva blong hem i finis, nao hem i girap, i givim kakae long Jisas. 16 Long sapa, ol man oli tekem plante man we oli gat ol devel i stap long olgeta, oli kam long Jisas. Nao hem i ronemaot ol devel ya long tok blong hem, mo i mekem olgeta sikman oli gud bakegen. 17 Ol samting ya i kamaot olsem, blong mekem tok ya i kamtru we Profet Aesea i bin talemaot bifo, we i talem se, “Hem i tekem ol sik blong yumi, mo i karem ol sobodi blong yumi.” 18 Taem Jisas i luk ol man we oli stap raonabaot long hem, hem i talem long ol man blong hem se, “Yumi aot, yumi go long narasaed bigfala lugun ya.” 19 Nao wan tija blong Loa i kam talem long hem se, “Tija. Mi bambae mi biaen long yu, i nomata weples bambae yu yu go long hem.” 20 Nao Jisas i talem long hem se, “Ol wael dog oli gat ol hol blong slip blong olgeta, mo ol pijin oli gat ol bed blong olgeta. Be mi, mi Pikinini blong Man, mi no gat ples blong mi, blong go slip long hem.” 21 Wan narafala man we i man blong Jisas i talem long hem se, “Masta, plis yu letem mi mi go berem papa blong mi fastaem.” 22 Be Jisas i talem long hem se, “Yu biaen long mi, yu man blong mi. Yu letem ol man we oli no kasem laef oli go berem ol dedman blong olgeta.” 23 Nao Jisas i klaem long wan bot, mo ol man blong hem oli go wetem hem. 24 Nao i no longtaem wan bigfala win i girap, i mekem wota blong bigfala lugun ya i raf we i raf, nao bot ya i stat blong draon, be Jisas i stap slip. 25 Nao olgeta oli go wekemap hem, oli talem se, “!Masta! !Yu sevem yumi! !Yumi lus nao!” 26 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?From wanem yufala i fraet olsem? Bilif blong yufala i smol tumas.” Nao hem i girap, i tok long win mo wota, i blokem tufala. Nao wantaem nomo olgeta samting i kwaet we i kwaet. 27 Mo ol man ya oli sapraes tumas, oli talem se, “Ei, man. ?Wanem kaen man ya? !Nating we win mo wota, be tufala i obei long tok blong hem!” 28 Nao taem Jisas i kamtru long narasaed bigfala lugun ya, long ples blong ol man Gadara, tu man i kamaot long beregraon, nao tufala i faenem Jisas long rod. Tufala ya i gat ol devel i stap long tufala we i mekem tufala i wael tumas, nao i no gat man i save pas long rod long ples ya from. 29 Nao wantaem nomo, tufala i singaot bigwan se, “?Yu Pikinini blong God, yu kam blong mekem wanem long mitufala? ?Yu kam blong mekem bodi blong mitufala i soa, we i no taem blong hem yet?” 30 I no longwe tumas long tufala, i gat plante pig oli stap kakae, 31 nao ol devel ya oli krae long Jisas se, “Sipos yu ronemaot mifala, plis yu sanem mifala i go insaed long ol pig ya.” 32 Nao hem i talem long olgeta se, “Yufala i go.” Nao ol devel ya oli aot long tufala, oli go insaed long ol pig ya. Nao wantaem nomo, ol pig ya oli resis i godaon long wan klif, mo olgeta evriwan oli folfoldaon i go long bigfala lugun ya, nao oli draon. 33 Nao ol man blong lukaot long ol pig ya oli ronwe, oli go long taon, oli talemaot olgeta samting we i hapen, mo wanem i kasem tufala man ya we fastaem tufala i gat ol devel i stap long tufala. 34 Nao wantaem nomo, olgeta man blong taon ya oli kam blong luk Jisas. Mo taem oli luk hem, oli askem strong long hem blong hem i mas aot long ples blong olgeta. 1 Nao Jisas i klaem long bot ya, i gokros long bigfala lugun ya bakegen, nao i kam long taon blong hem. 2 Nao sam man oli karem wan sikman i kam long hem we haf bodi blong hem i ded, i stap slip long bed blong hem. Mo taem Jisas i luk bilif blong olgeta, i talem long sikman ya se, “Pikinini blong mi, yu no fraet. Ol sin blong yu, mi mi tekemaot finis.” 3 Nao wantaem nomo, sam long ol tija blong Loa oli stap taltalem long olgeta se, “!Tok ya i nogud ya! !Man ya i stap tok olsem we hem i God!” 4 Be Jisas i save tingting blong olgeta, nao i talem se, “?From wanem yufala i gat rabis tingting olsem? 5 ?Wanem samting i strong moa we yufala i ting se mi no save mekem? ?I strong blong mi talem se, ‘Ol sin blong yu, mi mi tekemaot finis,’ no blong mi talem se, ‘Yu stanap, yu wokbaot’? 6 Mi mi wantem soemaot long yufala we mi, mi Pikinini blong Man, mi gat paoa long wol ya blong tekemaot sin blong man.” Nao hem i talem long sikman ya se, “Yu stanap, yu tekem bed blong yu, yu wokbaot, yu gohom.” 7 Nao man ya i girap, i wokbaot, i gohom. 8 Mo taem ol man oli luk samting ya, oli fraet, mo oli leftemap nem blong God, from we hem i givim paoa long man blong mekem olsem. 9 Nao taem Jisas i wokbaot smol i go, hem i luk wan man, nem blong hem Matiu. Hem i wan man blong tekem mane blong takis, mo hem i stap sidaon long ofis blong hem. Nao Jisas i talem long hem se, “Yu biaen long mi, yu kam man blong mi.” Nao hem i girap, i biaen long hem. 10 Nao biaen, Jisas i go kakae long haos blong Matiu. Mo i gat plante man blong tekem mane blong takis, wetem plante narafala man nogud tu oli kam sidaon, oli kakae wanples wetem Jisas mo ol man blong hem. 11 Nao taem ol Farisi oli luk samting ya, oli talem long ol man blong Jisas se, “?From wanem tija blong yufala i stap kakae wanples wetem ol man blong tekem mane blong takis, mo ol man nogud ya?” 12 Be Jisas i harem tok blong olgeta, nao hem i talem se, “Man we i no sik, hem i no nidim dokta, be man we i sik, yes, hem i nidim dokta. 13 I gud yufala i go lanem mining blong tok ya blong Baebol we God i talem se, ‘Mi mi no wantem fasin ya we man i stap kilim anamol blong mekem sakrefaes long mi, mi mi wantem we oltaem man i gat sore long man.’ “ Mo Jisas i talem se, “Mi mi talem olsem from we mi no kam blong singaot olgeta we oli stret man finis blong oli biaen long mi, be mi kam blong singaot ol man nogud blong oli biaen long mi.” 14 Nao ol man blong Jon Baptaes oli kam luk Jisas, oli askem long hem se, “Yu luk. Mifala i save livim kakae blong mekem wosip, mo ol Farisi tu oli save mekem fasin ya. ?Be from wanem ol man blong yu oli no save mekem olsem?” 15 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?Taem man we i jes mared i stap yet long lafet wetem ol fren blong hem, yufala i ting se ol fren blong hem oli save krae? !Nogat! Be i gat taem i stap kam, we ol man bambae oli save tekemaot man ya we i jes mared, i gowe long ol fren blong hem. Nao long taem ya, bambae ol fren blong hem oli save livim kakae. 16 ”Mo i no gat man we i save tekem wan niufala pis kaliko, i somap long olfala klos blong hem, blong blokem hol we i stap long hem, from we sipos hem i mekem olsem, bambae niufala pis kaliko ya i save brekem olfala klos ya, nao hol blong hem i save kam bigwan moa. 17 Mo i no gat man we i save tekem niufala waen we oli jes wokem, i fulumap i go insaed long olfala botel we oli wokem long skin blong nani. Sipos hem i mekem olsem, botel ya bambae i bosta, nao waen bambae i ronaot, mo botel tu bambae i nogud. Be niufala waen i mas gat niufala botel olsem, blong i stap long hem. Nao waen mo botel, tufala i save stap gud.” 18 Taem Jisas i stap talem ol samting ya yet long olgeta, wan lida blong ol laen blong Isrel i kam klosap, i nildaon long fes blong Jisas, i talem se, “Gel blong mi i jes ded naoia nomo. Be plis yu kam, yu putum han blong yu long hem, blong hem i save laef bakegen.” 19 Nao Jisas i girap, mo hem wetem ol man blong hem oli biaen long man ya, oli go. 20 Nao i gat wan woman long ples ya we sik blong woman i stap long hem oltaem gogo kasem twelef yia, we i no finis nating. Nao woman ya i kam long bak blong Jisas, i tajem en blong klos blong hem, 21 from we hem i stap talem hem wan se, “Sipos mi tajem klos blong hem nomo, bambae sik blong mi i finis.” 22 Nao Jisas i tanemraon, i luk hem, mo i talem long hem se, “Dota blong mi, yu no fraet. Bilif blong yu i mekem yu yu gud bakegen.” Nao wantaem nomo, woman ya i kam gud bakegen. 23 Nao taem Jisas i kamtru long haos blong lida ya, hem i go insaed, nao i luk ol man we oli stap bloem bambu paep blong mekem ol singsing blong ded, wetem ol man we oli stap krae. 24 Nao hem i talem se, “Yufala i gowe. Gel ya i no ded ya. Hem i stap slip nomo.” Be olgeta oli stap laf long hem. 25 Be ol man blong Jisas oli mekem olgeta ya oli go afsaed. Nao hem i go insaed long haos, i holem han blong gel ya, nao gel ya i stanap. 26 Nao nius blong samting ya i go olbaot, i kavremap evri ples raonabaot long ples ya. 27 Taem Jisas i aot long ples ya, i gat tu blaenman i folem hem. Tufala i stap singaot bigwan se, “Yu Laen blong King Deved, plis yu sore long mitufala.” 28 Taem Jisas i go insaed long haos, tufala blaenman ya i kam long hem. Nao Jisas i askem long tufala se, “?Yutufala i bilif se mi mi save mekem samting ya?” Nao tufala i talem se, “Yes, Masta.” 29 Nao Jisas i putum han blong hem long ae blong tufala, i talem se, “Bambae i olsem we yutufala i bilif.” 30 Nao ae blong tufala i open, tufala i lukluk. Nao Jisas i tok strong long tufala se, “Bambae yutufala i no talemaot samting ya long ol man.” 31 Be tufala i goaot, nao tufala i talemaot nius blong Jisas, gogo i kavremap evri ples raonabaot long ples ya. 32 Taem tufala man ya i goaot, ol man oli tekem wan man i kam long Jisas. Man ya i no save toktok, from we i gat devel i stap long hem. 33 Nao taem Jisas i ronemaot devel ya, man ya i save toktok. Mo ol man oli sapraes tumas, oli talem se, “Neva man i luk wan samting olsem long Isrel samtaem.” 34 Be ol Farisi oli stap talem se, “Hemia jif blong ol devel ya, we i stap givim paoa long man ya blong i ronemaot devel long man.” 35 Nao Jisas i stap wokbaot, i stap pas long ol taon mo ol vilej, mo i stap tij insaed long ol haos blong prea blong olgeta. Hem i stap talemaot gud nius ya we God i stap kam King blong olgeta man long wol, mo i stap mekem olgeta we oli sik, mo olgeta we bodi blong olgeta i nogud, oli gud bakegen. 36 Mo taem hem i luk ol man we oli plante tumas, hem i sore tumas long olgeta, from we olgeta oli trabol tumas, oli no moa gat paoa, oli olsem ol sipsip we i no gat man blong lukaot long olgeta. 37 Nao hem i talem long ol man blong hem se, “Yufala i luk. I gat plante kakae tumas i stap long garen we i rere finis, be smol man nomo oli stap blong karem i go long haos. 38 Yufala i mas askem strong long masta blong garen ya, blong hem i save sanem sam moa man oli kam blong karem ol kakae ya i go long haos blong hem.” 1 Nao Jisas i singaot ol twelef man blong hem blong oli kam wanples. Mo hem i givim paoa long olgeta blong oli save ronemaot ol devel long ol man, mo blong oli save mekem olgeta we oli sik, mo olgeta we bodi blong olgeta i nogud, oli gud bakegen. 2 Nem blong ol twelef aposol ya, i olsem. I gat Saemon, we narafala nem blong hem Pita, mo Andru, we i brata blong hem. Mo i gat Jemes, wetem brata blong hem Jon, we tufala i pikinini blong Sebedi. 3 Mo i gat Filip, mo Batolomiu, mo Tomas, mo Matiu, we fastaem i man blong tekem mane blong takis. Mo i gat Jemes, we i pikinini blong Alfeas, mo Tadeas, 4 mo Saemon, we bifo hem i joen long pati ya we i wantem sakemaot ol man Rom. Mo i gat Judas Iskariot, we biaen i letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem. 5 Nao taem Jisas i sanemaot ol twelef man ya oli go blong mekem wok blong hem, hem i toktok long olgeta fastaem, i talem se, “Bambae yufala i no go long olgeta we oli no laen blong Isrel, mo yufala i no go insaed long ol taon blong ol man Sameria tu. 6 Yufala i mas go long ol laen blong Isrel. Olgeta ya oli olsem ol sipsip we oli lus. 7 Mo taem yufala i go, yufala i mas talemaot se, ‘Taem blong God i kam King blong olgeta man long wol, i kam klosap finis.’ 8 Mo yufala i mas mekem ol sikman oli gud bakegen, mo yufala i mas mekem ol dedman oli laef bakegen. Ol man we oli gat rabis sik blong skin, yufala i mas mekem bodi blong olgeta i klin bakegen, mo ol man we oli gat ol devel i stap long olgeta, yufala i mas ronemaot ol devel ya i gowe long olgeta. Paoa ya, yufala i kasem we yufala i no pem, mo yufala i mas yusum, we oli no pem yufala from. 9 Taem yufala i go, bambae yufala i no holem mane, 10 mo bambae yufala i no karem basket blong yufala, mo yufala i no tekem tu klos, mo sandel, mo wokingstik blong yufala. Mi talem olsem, from we taem we man i mekem wok blong narafala man, i stret blong man ya i givim kakae long hem. 11 ”Taem yufala i go long wan taon no wan vilej, yufala i mas faenem wan gudfala man we i glad blong yufala i go stap wetem hem. Nao yufala i mas stap wetem hem, gogo kasem taem we yufala i aot long ples ya bakegen. 12 Taem yufala i go stap long wan haos, yufala i mas toktok gud long olgeta se, ‘Pis i stap wetem yufala.’ 13 Sipos olgeta long haos ya oli glad blong tekem yufala, pis ya i save stap long olgeta. Be sipos oli no glad long yufala, yufala i mas prea blong God i tekemaot pis ya long olgeta bakegen. 14 Mo sipos sam man oli no wantem tekem yufala i go long haos blong olgeta, no oli no save lesin long tok blong yufala, taem yufala i aot long haos blong olgeta no ples blong olgeta, yufala i mas ravemaot graon long leg blong yufala, blong oli save se yufala i tanem baksaed long olgeta. 15 Tru mi talem long yufala, long dei ya we God bambae i jajem olgeta man, panis blong olgeta ya bambae i strong moa, i winim panis we ol man nogud ya bifo, blong tufala taon ya Sodom mo Gomora, bambae oli kasem.” 16 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Yufala i luk. Mi mi sanem yufala i go, olsem ol sipsip we oli go long medel blong ol wael dog. Yufala i mas waes long ol trik, olsem snek. Mo yufala i mas kwaet man, olsem sotleg. 17 Yufala i mas lukaot gud. Bambae ol man oli save mekem yufala i pas long ol kaonsel blong olgeta, blong ol kaonsel ya oli jajem yufala. Bambae oli save wipim yufala insaed long haos blong prea blong olgeta. 18 Mo from we yufala i man blong mi, bambae oli save pulum yufala i go stanap long fes blong ol haeman blong gavman, mo long fes blong ol king. Be sipos oli mekem olsem, bambae yufala i gat janis blong talemaot gud nius blong mi long fes blong olgeta, mo long fes blong ol hiten man. 19 Mo taem olgeta oli kam tekem yufala, bambae yufala i no wari. Yufala i no tingting tumas se, ‘?Bambae mi mi tok olsem wanem? ?Bambae mi talem wanem tok long olgeta?’ Bambae Yufala i save talemaot tok we Tabu Spirit bambae i givim long yufala, stret long taem blong tok, 20 from we bambae i no yufala nomo i tok. Spirit blong Papa blong yufala bambae i givim tok long yufala blong yufala i talemaot. 21 ”Bambae man i save letem stret brata blong hem i go long han blong olgeta ya, blong oli kilim hem i ded. Mo bambae man i save letem stret pikinini blong hem i go, blong oli kilim hem i ded. Mo ol pikinini tu bambae oli save girap, oli agens long papa mo mama blong olgeta, oli save letem tufala i go ded olsem. 22 Bambae olgeta man oli no laekem yufala nating, oli agens long yufala, from we yufala i holem nem blong mi. Be man we i stanap strong gogo kasem en blong hem, bambae God i sevem hem. 23 Taem olgeta oli mekem i strong tumas long yufala long wan vilej, yufala i mas ronwe i go long narafala vilej. Mo sipos oli mekem i strong tumas long yufala long ples ya, yufala i mas ronwe bakegen. Tru mi talem long yufala, bambae yufala i no save finisim ol vilej long Isrel yet, gogo kasem we mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi kamtru. 24 ”Man we i stap lan, hem i no hae moa long tija blong hem, mo man blong wok i no hae moa long masta blong hem. 25 Sipos man we i stap lan i kam sem mak wetem tija blong hem, bambae hem i glad, mo sipos man blong wok i kam sem mak wetem masta blong hem, bambae hem tu i glad. Sipos olgeta oli stap singaot bos blong haos, se Bielsebul, we i narafala nem blong Setan, bambae oli save singaot ol man blong haos ya, long ol nem we i nogud moa.” 26 Mo Jisas i talem se, “Nao from samting ya, yufala i no mas fraet long ol man. Olgeta samting we man i stap kavremap, bambae God i tekem i kam long klia ples. Mo olgeta samting we man i stap haedem, bambae God i tekem i kam long fes blong olgeta man. 27 Ol samting ya we mi mi talem long yufala long tudak, yufala i mas talemaot bakegen long delaet. Mo ol samting ya we mi stap tok smosmol blong talem long sora blong yufala, yufala i mas singaot bigwan blong talemaot long fes blong ol man. 28 ”Bambae yufala i no fraet long olgeta ya we oli save kilim yufala i ded, be oli no save kilim spirit blong yufala. Yufala i mas fraet long God, we hem nomo i gat raet blong mekem bodi mo spirit blong yufala, tufala i lus wantaem long hel. 29 Ol smosmol pijin ya we man i stap salem sikisti vatu long tu, be sipos Papa blong yufala i no letem, i no gat wan long olgeta we i save foldaon long graon. 30 Yufala i luk. Ol hea blong hed blong yufala, be hem i kaontem evriwan. 31 From samting ya, yufala i no fraet. Long fes blong hem, yufala i gud moa, i winim plante smolfala pijin ya.” 32 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Nao from samting ya, man we i talemaot nem blong mi long fes blong ol man, bambae mi tu, mi talemaot nem blong hem long fes blong Papa blong mi long heven. 33 Be man we i talemaot long fes blong ol man, se hem i no man blong mi, bambae mi tu, mi talemaot long fes blong Papa blong mi long heven, se hem i no man blong mi.” 34 Mo bakegen, Jisas i talem se, “I nogud yufala i ting se mi mi kam blong mekem olgeta man long wol oli stap kwaet. Mi mi no kam blong putum pis nomo, mi kam blong mekem ol man oli seraot tu, oli faet. 35 Mi kam blong mekem yang boe i agens long papa blong hem mo yang gel i agens long mama blong hem, mo yang woman i agens long mama blong man blong hem. 36 Bambae man i gat ol enemi blong hem, we olgeta oli famle blong hem nomo.” 37 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Man we i lavem papa no mama blong hem moa, i winim we hem i lavem mi, hem i no stret blong i kam man blong mi. Mo man we i lavem boe no gel blong hem moa, i winim we hem i lavem mi, hem i no stret blong i kam man blong mi. 38 Mo man we i no karem kros blong hem, blong i biaen long mi, hem i no stret blong i kam man blong mi. 39 Man we i stap tingbaot laef blong hem tumas, hem bambae i lusum laef blong hem. Be man we i lusum laef blong hem from mi, hem bambae i save kasem laef blong hem.” 40 Mo Jisas i talem se, “Man we i tekem yufala i go insaed long haos blong hem, i olsem we hem i tekem mi mi go insaed. Mo man we i tekem mi mi go insaed long haos blong hem, i olsem we hem i tekem Papa blong mi tu we i sanem mi mi kam. 41 Man we i tekem wan profet i go insaed long haos blong hem, from we hem i save se man ya i profet, hem bambae i kasem sem pei long God we ol profet bambae oli kasem. Mo man we i tekem man we fasin blong hem i stret, i go insaed long haos blong hem, from we hem i save se man ya i wan stret man, hem bambae i kasem sem pei long God we man ya bambae i kasem. 42 Tru mi talem long yufala, man we i givim kolwota nomo long wan man blong mi we i daon moa long ol narafala man blong mi, blong hem i dring, from we hem i save se man ya i man blong mi, hem bambae i mas gat pei blong hem from.” 1 Nao taem Jisas i talem ol tok ya finis long ol twelef man blong hem, hem i aot long ples ya, i go long ol taon long distrik ya, blong i tijim ol man, mo blong i prij long olgeta. 2 Long taem ya, Jon Baptaes i stap long kalabus, mo hem i stap harem nius blong ol wok we Jisas Kraes i stap mekem. Nao hem i sanem sam man blong hem 3 blong oli go askem long hem se, “?Olsem wanem? ?Yu yu man ya we bifo oli bin talem se, ‘Wan man bambae i kam’, no mifala i mas wet yet long wan narafala man bakegen?” 4 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i gobak long Jon, yufala i talemaot long hem, olgeta samting ya we yufala i stap luk, mo we yufala i stap harem. 5 Ol blaenman, naoia oli save lukluk, mo ol man we leg blong olgeta i nogud, naoia oli save wokbaot gud. Mo ol man we oli gat rabis sik blong skin, naoia bodi blong olgeta i klin, mo ol man we sora blong olgeta i fas, naoia sora blong olgeta i open. Ol dedman, naoia oli laef bakegen, mo ol puaman, naoia i gat man i stap talemaot gud nius long olgeta. 6 Mo man we i luk mi, mo i no gat tu tingting long mi, hem i save harem gud.” 7 Taem ol man ya blong Jon oli stap gobak, Jisas i stat tokbaot Jon long ol man ya we oli stap wetem hem, i talem se, “?Bifo ya, yufala i go long draeples blong luk wanem? ?Yufala i go blong luk wan man we i olsem waelken we win i stap saksakem i go olbaot? Be man ya i no olsem. 8 ?No yufala i go blong luk wan man we i stap putum ol flas klos? No. Ol man olsem oli stap oltaem long haos blong king. 9 ?Be yufala i go blong luk wanem? ?Wan profet, a? Yes, i tru. Be mi mi talem long yufala, man ya i hae moa, i winim profet. 10 Hemia man ya we Baebol i tokbaot, we God i talem se, ‘Hemia man blong karem tok blong mi. Mi mi sanem hem blong hem i go fastaem long yu, blong mekemrere rod blong yu.’ 11 Tru mi talem long yufala, long olgeta we i bon long wol ya, i no gat man we i hae moa, i winim Jon Baptaes. Be long olgeta we God i kam King blong olgeta, man we i daon moa long olgeta, hem i hae moa long Jon. 12 I stat long taem ya we Jon Baptaes i stat prij, i kam kasem tede, be ol man oli stap faet long ol man we God i kam King blong olgeta. Mo ol man blong faet oli stap traem blong pulumaot ol man ya, blong oli kam man blong olgeta. 13 I stat bifo, kam kasem taem blong Jon, ol tok blong Loa we God i givim long Moses, mo tok we hem i givim long ol profet, i stap talemaot we bambae hem i kam King blong ol man blong hem. 14 Mo sipos yufala i glad blong harem ol tok ya blong olgeta, bambae yufala i save we Jon, hem i Elaeja ya we olgeta bifo oli bin talemaot se bambae hem i kambak bakegen. 15 Man we i gat sora, hem i mas lesin gud long tok ya. 16 ”?Bambae mi mi save talem wanem tok, blong makem fasin blong ol man blong tede? Olgeta oli olsem ol pikinini ya we oli stap sidaon long open ples long vilej, oli stap singaot i go long ol fren blong olgeta se, 17 ’Mifala i stap bloem bambu blong yufala i danis, be yufala i no save danis. Mifala i stap singsing long sing blong ded, be yufala i no save krae.’ 18 Taem Jon i kam, hem i stap livim kakae blong mekem wosip, mo hem i no dring waen. Nao olgeta oli stap talem se, ‘Man ya i gat wan devel i stap long hem.’ 19 Be taem mi, mi Pikinini blong Man, mi kam, mi stap kakae, mi stap dring. Nao oli stap talem se, ‘Yu luk. Man ya i man blong kakae tumas, mo i man blong drong. Hem i stap fren long ol man blong tekem mane blong takis, mo ol man nogud.’ Be ol gudfala wok blong ol man we oli stap folem waes blong God, oli stap soemaot we waes ya i tru.” 20 Nao Jisas i stat tok strong long ol man blong ol taon ya we hem i bin mekem plante merikel long fes blong olgeta. Hem i tok blong mekem olgeta oli sem, from we oli no tanem tingting blong olgeta from ol sin blong olgeta. 21 Hem i talem se, “!Ol man Korasin! !Sore tumas long yufala! !Ol man Betsaeda! !Sore tumas long yufala! Ol merikel ya we mi mi mekem long ples blong yufala, sipos wan man i bin mekem olsem long tufala taon ya, Taea mo Saedon bifo, ol man blong tufala ples ya bambae oli save tanem tingting blong olgeta from ol sin blong olgeta. Bambae oli save putum rabis klos, mo oli save putum asis faea long bodi blong olgeta blong soemaot we oli harem nogud tumas. 22 Be mi mi talem long yufala, long dei ya we God bambae i jajem olgeta man long hem, panis blong yufala bambae i strong moa, i winim panis we ol man blong tufala taon ya bifo bambae oli kasem. 23 Ol man Kapaneam. Yufala i stap tok flas se yufala i hae we i hae, be God bambae i sakem yufala i godaon we i godaon olgeta. Ol merikel ya we mi mekem long ples blong yufala, sipos wan man i mekem long Sodom bifo, bambae Sodom i no save lus, i stap yet. 24 Be mi talem long yufala, long dei ya we God bambae i jajem olgeta man long hem, panis blong yufala bambae i strong moa, i winim panis we ol man Sodom ya bifo bambae oli kasem.” 25 Nao long taem ya, Jisas i prea i talem se, “Papa. Yu yu Hae God, yu Masta blong olgeta samting long heven mo long wol. Mi mi talem tangkiu long yu, from we yu yu haedem ol samting ya long fes blong ol man we oli waes, mo ol man we oli skul gud, be yu soemaot olgeta long ol man we oli olsem smol pikinini nomo, blong oli save gud. 26 Yes, Papa, hemia i wan samting we yu yu wantem.” 27 Nao Jisas i gohed i talem long ol man se, “Olgeta. Papa blong mi i putum olgeta samting long han blong mi finis. Mi mi Pikinini blong hem, mo i no gat man we i save mi, Papa blong mi nomo i save mi. Mo i no gat man we i save Papa blong mi, mi wetem ol man we mi mi jusumaot olgeta blong soemaot hem long olgeta, mifala nomo i save hem.” 28 Mo Jisas i talem se, “Yufala evriwan we yufala i stap hadwok tumas, mo we yufala i stap karem ol hevi samting, yufala i kam long mi, nao mi bambae mi tekemaot ol hevi samting ya, mi mekem we yufala i spel gud. 29 Yufala i mas putum yok blong mi long solda blong yufala, blong yufala i wok wetem mi, from we mi mi wan kwaet man, mo tingting blong mi i stap daon. Mo yufala i mas lan long mi, nao bambae yufala i save faenem pis long laef blong yufala. 30 Yufala i mas mekem olsem, from we yok ya we mi bambae mi putum long yufala, wok blong hem i isi nomo, mo ol samting we bambae mi givim long yufala blong yufala i karem, oli no hevi.” 1 Nao long taem ya, long wan Sabat dei, Jisas wetem ol man blong hem oli wokbaot i go, oli pastru long wan garen wit. Mo taem oli stap wokbaot i go, ol man blong hem oli hanggri, nao oli tekem sam kakae blong wit, oli stap kakae. 2 Be taem ol Farisi oli luk, oli talem long Jisas se, “!Ei, yu luk! !Ol man blong yu oli stap mekem wok ya long Sabat dei ya! !Fasin ya i tabu, i brekem Loa!” 3 Jisas i talem long olgeta se, “?Ating yufala i no ridim long Baebol, ol samting ya we King Deved i mekem bifo? Hem wetem ol man blong hem oli hanggri, 4 nao hem i go insaed long haos blong God, i tekem bred ya we ol pris oli givim i go long God finis, nao hem wetem ol man blong hem oli kakae. Be bred ya, Loa i talem se ol pris nomo oli gat raet blong kakae. King Deved mo ol man blong hem oli no gat raet blong kakae. 5 Mo ating yufala i no ridim tok ya tu long Loa, we oltaem, long Sabat dei, ol pris long haos blong God oli stap mekem wok blong olgeta we hemia i brekem loa blong Sabat dei, be God i luk se samting ya i stret nomo. 6 Mi mi talem long yufala. I gat wan man i stap long ples ya we i hae moa, i winim haos blong God. 7 Long Baebol, God i talem se, ‘Mi mi no wantem fasin ya we man i stap kilim anamol blong mekem sakrefaes long mi, mi mi wantem we oltaem man i gat sore long man.’ Sipos yufala i save mining blong tok ya, bambae yufala i no save jajem olgeta ya we oli stret nomo. 8 Mi mi talem olsem, from we mi, mi Pikinini blong Man, mi Masta blong Sabat dei.” 9 Jisas i aot long ples ya, i wokbaot i go, nao i go insaed long wan haos blong prea blong olgeta. 10 Nao i gat wan man i stap long ples ya, we hem i no save stretem han blong hem, mo olgeta oli askem long Jisas se, “?Olsem wanem? ?I stret blong yumi mekem bodi blong man i gud bakegen long Sabat dei, no i no stret long Loa olsem?” Olgeta oli askem kwestin ya long hem blong traem faenem sam poen long hem. 11 Nao Jisas i talem se, “?Sipos man i gat wan sipsip nomo blong hem, nao sipsip ya i foldaon long hol long Sabat dei, yu ting se man ya i no save go pulumaot sipsip ya i kam antap bakegen? Hem i mas go pulumaot. 12 Be man i gud moa, i winim sipsip. From samting ya i stret nomo long Loa, blong yumi mekem ol wok blong givhan long man long Sabat dei.” 13 Nao hem i talem long man ya se, “Yu stretem han blong yu.” Nao man ya i stretem han blong hem, mo han blong hem i kam gud bakegen, olsem narawan. 14 Be ol Farisi oli go afsaed, oli mekem toktok agens long Jisas blong traem faenem rod blong kilim hem i ded. 15 Jisas i save samting ya, nao hem i aot long ples ya, mo plante man oli biaen long hem. Nao hem i stap mekem olgeta sikman oli gud bakegen, 16 mo i blokem olgeta blong oli no talemaot nius blong hem long ol narafala man. 17 Ol samting ya i kamaot blong mekem tok ya i kamtru we Profet Aesea i bin talemaot bifo, we God i talem se, 18 ”Hemia man blong wok blong mi we mi mi bin jusumaot hem. Mi mi lavem hem, mi glad tumas long hem. Bambae mi mekem we Spirit blong mi i kam fulap long hem, nao bambae hem i talemaot ol stret fasin blong mi long fes blong ol man blong ol narafala kantri. 19 Bambae hem i no save rao, mo i no save singaot bigwan. Hem i no save toktok bigwan olbaot long ol ples we ol man oli stap hivap long hem. 20 Hem bambae i no save mekem i strong tumas long ol man we oli no strong, mo bambae i no save spolem olgeta we oli no gat paoa. Bambae hem i wok olsem, gogo i mekem stret fasin i win, i stanap strong. 21 Nao ol man blong ol narafala kantri bambae oli putum tingting blong olgeta i stap long hem.” 22 Nao olgeta oli tekem wan man i kam long Jisas. Man ya i blaen, mo i no save toktok, from we i gat wan devel i stap long hem. Nao Jisas i mekem hem i gud bakegen, nao man ya i save toktok mo i save lukluk. 23 Nao olgeta man oli sapraes tumas, oli talem se, “!Olgeta! Ating hemia nao Laen blong King Deved we yumi stap wet long hem.” 24 Be taem ol Farisi oli harem tok ya, oli talem se, “Man ya i stap ronemaot ol devel long man, long paoa blong Bielsebul nomo, we i jif blong ol devel.” 25 Be Jisas i save tingting blong olgeta, nao hem i talem long olgeta se, “Sipos ol man blong wan jif oli seraot, nao haf i agens long narafala haf, ol wok blong jif ya i mas foldaon. Mo i no gat wan vilej no wan haos we ol man blong hem oli seraot, haf i agens long narafala haf, we bambae hem i save stap gud. 26 Mo sipos Setan i stap ronemaot ol devel long man, hemia i min se hem nomo i stap agens long hem bakegen. ?Olsem wanem bambae hem i save holem ol man blong hem? 27 ?Mo sipos i tru we mi mi stap ronemaot ol devel long man long paoa blong Bielsebul, be olsem wanem long ol man blong yufala? ?Oli stap ronemaot devel long man long paoa blong hu? I gud olgeta ya oli jajem tok ya blong yufala. 28 Be sipos mi stap ronemaot devel long man long paoa blong Spirit blong God, hemia i min se God i kam King long ples blong yufala finis. 29 ”Mo bakegen, i no gat man i save go insaed long haos blong wan strong man blong tekemaot olting blong hem. Sipos hem i wantem mekem olsem, fastaem hem i mas fasemtaet strong man ya, nao biaen, hem i save go tekemaot olting blong hem. 30 ”Man we i no biaen long mi, hem i agens long mi. Mo man we i no joen long mi blong tekem ol man oli kam wanples, hem i stap ronem ol man oli go wanwan. 31 From samting ya, mi mi talem long yufala, se evri sin we man i mekem, mo evri tok nogud we man i talem agens long God, bambae God i save tekemaot. Be tok nogud long Tabu Spirit, bambae God i no save tekemaot sin ya. 32 Man we i tok nogud long mi, mi Pikinini blong Man, bambae God i fogivim hem, be man we i tok nogud long Tabu Spirit, bambae God i no save fogivim hem samtaem, long wol ya mo long niufala wol we bambae i kam.” 33 Mo bakegen Jisas i talem se, “Sipos tri i gud, bambae frut blong hem i gud. Be sipos tri i nogud, bambae frut blong hem i nogud. Yufala i save makem tri long frut blong hem. 34 !Yufala i olsem snek, yufala i man blong mekem trik! !Yufala i man nogud! ?Bambae yufala i save toktok gud olsem wanem? Taem man i tok, hem i stap talemaot ol samting we tingting blong hem i fulap long hem. 35 Gudfala man i fulap long gudfala tingting, nao oltaem i stap mekem ol gudfala fasin. Mo rabis man i fulap long rabis tingting, nao oltaem i stap mekem ol rabis fasin. 36 ”Mi mi talem long yufala. Long Lasdei ya we God bambae i jajem olgeta man long hem, ol man oli mas talemaot long hem, from wanem oli bin talem ol tok olbaot. 37 Bambae hem i save jajem yufala long ol tok blong yufala, se yufala i stret man, no yufala i man nogud.” 38 Nao sam tija blong Loa, wetem sam Farisi oli talem long hem se, “Tija, mifala i wantem blong yu yu mekem wan saen blong mifala i save luk se paoa blong yu i kam long God.” 39 Be Jisas i talem long olgeta se, “Yufala ol man blong tede, yufala i wantem luk saen. Be yufala i man nogud, yufala i no bilif strong nating long God. Bambae God i no save givim wan saen long yufala. Saen blong Profet Jona bifo, hemia nomo God i save givim long yufala. 40 Olsem we Profet Jona i stap tri dei mo tri naet long bel blong bigfala fis, long sem fasin, mi mi Pikinini blong Man, bambae mi stap tri dei mo tri naet insaed long graon. 41 Long Lasdei ya we God bambae i jajem olgeta man long hem, ol man blong Nineve bifo bambae oli save stanap blong talemaot we yufala i man nogud, from we taem olgeta oli harem prijing blong Profet Jona, oli tanem tingting blong olgeta from sin blong olgeta. Be yufala i luk, mi mi hae moa long Profet Jona. 42 Mo long Lasdei ya, woman ya bifo we i kwin blong olgeta long saot, bambae hem tu i save stanap blong talemaot we yufala i man nogud, from we hem i aot long narasaed wol, i wokbaot i kam blong harem waestok blong King Solomon bifo. Be yufala i luk, mi mi waes moa long King Solomon.” 43 Nao Jisas i talem se, “Taem devel i kamaot long wan man, bambae hem i go wokbaot long bus blong traem lukaot wan ples we hem i save stap long hem. Be sipos hem i no save faenem, 44 bambae hem i talem se, ‘Aa, bambae mi gobak long haos blong mi bakegen, we mi aot long hem bifo.’ Nao taem hem i kambak, bambae hem i faenem we haos ya i emti yet, i klin gud, mo evri samting blong hem oli stret gud. 45 Nao bambae hem i go tekem seven narafala devel we oli nogud moa long hem oli kam wetem hem, nao bambae oli go insaed bakegen blong stap long man ya. Nao man ya, fastaem laef blong hem i nogud, be biaen laef blong hem i nogud moa. Fasin ya bambae i kamtru long laef blong ol man blong naoia we oli stap mekem ol fasin nogud.” 46 Taem Jisas i stap toktok yet long ol man, ol brata blong hem wetem mama blong hem oli kamtru, oli stap stanap afsaed long haos. Olgeta oli wantem blong go toktok wetem hem. 47 Nao wan man i talem long Jisas se, “Ei, mama blong yu wetem ol brata blong yu oli stap stanap afsaed, oli wantem toktok wetem yu.” 48 Be Jisas i talem long hem se, “?Hu i mama blong mi, mo hu i brata blong mi?” 49 Nao hem i poen long ol man blong hem, i talem se, “Olgeta ya oli mama blong mi, mo oli brata blong mi, 50 from we man we i stap mekem ol samting we Papa blong mi long heven i wantem, hem nao i brata blong mi, mo sista blong mi, mo mama blong mi.” 1 Long sem dei ya, Jisas i aot long haos, i go sidaon long saed blong bigfala lugun ya, 2 mo i gat plante man oli kam hivap raon long hem. Nao hem i klaem long wan bot, i sidaon long hem, mo ol man oli stap olbaot long soa. 3 Nao hem i stap talem plante samting long olgeta long parabol. Hem i talem se, “I gat wan man i go blong planem wit long garen blong hem. 4 Taem hem i planem wit ya, hem i stap saksakem ol sid i go olbaot long graon, nao sam sid oli folfoldaon long rod. Biaen, ol pijin oli kam oli kakae evriwan. 5 Mo sam sid oli folfoldaon long ples we i gat ston daon, we i no gat tumas graon antap. Nao oli gru kwik, from we graon i smol nomo. 6 Be taem san i kam antap, i bonem olgeta oli drae wantaem, from we rus blong olgeta i no godaon tumas. 7 Mo sam narafala sid oli folfoldaon long ples we i gat ropnil long hem. Biaen oli gru, be rop ya i kam bigwan, i kavremap olgeta gogo oli ded. 8 Mo sam narafala sid bakegen oli folfoldaon long gudfala graon, mo oli gat frut blong olgeta. Sam oli karem handred frut, sam oli karem sikisti, mo sam oli karem toti.” 9 Nao Jisas i talem se, “Man we i gat sora, hem i mas lesin gud long tok ya.” 10 Nao ol man blong Jisas oli kam klosap long hem, oli askem long hem se, “?Yu yu stap toktok long olgeta long parabol from wanem?” 11 Jisas i talem long olgeta se, “From we yufala ya, God i openem rod long yufala, blong yufala i save ol tok haed blong fasin ya we hem i stap kam King blong ol man blong hem. Be olgeta ya, hem i no openem rod long olgeta olsem. 12 Nao from samting ya, man we i kasem mining blong tok blong mi finis, hem bambae i save kasem moa bakegen, nao bambae hem i savegud. Be man we i no kasem nating, hem bambae i lusum smol save ya nomo we hem i gat. 13 Taswe mi stap toktok long olgeta long parabol, from we oli lukluk, be oli no luksave, mo oli stap lesin, be oli no harem, mo oli no haremsave tu. 14 Fasin blong olgeta i mekem tok ya i kamtru we Profet Aesea i bin talemaot long ol man bifo, we God i talem se, “‘Bambae yufala i harem, harem, harem, be bambae yufala i no save haremsave tok blong mi samtaem. Bambae yufala i luk, luk, luk, be bambae yufala i no save luksave samtaem.” 15 Mo God i gohed, i talem long profet se, “Tingting blong olgeta i kam strong finis. Oli blokem sora blong olgeta, mo oli satem ae blong olgeta. Sipos oli no mekem olsem, maet oli save luk long ae blong olgeta, no oli save harem long sora blong olgeta, no oli save kasem long tingting blong olgeta. Nao bambae oli save tanem tingting blong olgeta blong bilif long mi, nao mi bambae mi mekem olgeta oli gud bakegen.’ “ 16 ”Be yufala ya, yufala i save harem gud, from we yufala i save luk ol samting ya, mo yufala i save harem ol tok ya. 17 Tru mi talem long yufala, bifo i gat plante profet mo plante stret man we oli wantem tumas blong luk ol samting ya we yufala i stap luk, be neva oli luk. Mo oli wantem tumas blong harem ol tok ya we yufala i stap harem, be neva oli harem.” 18 Mo Jisas i gohed i talem se, “Yufala i lesin gud blong yufala i save mining blong parabol blong man ya we i go planem sid blong wit. 19 Sid we i foldaon long rod i olsem we man i harem tok ya we God i stap kam King blong ol man blong hem, be i no save mining blong hem. Nao kwiktaem nomo Setan i kam tekemaot tok ya i gowe long tingting blong hem. 20 Mo sid we i foldaon long ples blong ston, hemia i olsem man i harem tok ya, mo kwiktaem nomo, i glad long hem. 21 Be tok ya i no go insaed gud long tingting blong hem, nao i save stap smoltaem nomo. Mo sipos hem i gat hadtaem, no sam man oli mekem i nogud tumas long hem from tok ya, bambae hem i foldaon wantaem. 22 Mo sid we i foldaon long ples blong ropnil, hemia i olsem man we i harem tok ya, be hem i tingting tumas from laef blong hem long wol ya, mo i wantem tumas blong kam rijman. Olgeta samting ya oli kam blokem tok ya, nao i no karem frut long laef blong hem. 23 Be sid we i foldaon long gudfala graon, hemia i olsem man we i harem tok ya, mo i save mining blong hem. Ol man olsem oli gat frut blong tok ya long laef blong olgeta, i olsem we sam i gat handred frut, sam i gat sikisti, mo sam i gat toti.” 24 Nao Jisas i talem wan narafala parabol long olgeta se, “Fasin blong God blong tekem ol man i go long niufala wol ya we hem i king long hem, i olsem. I gat wan masta we hem i go planem ol gudfala sid long garen blong hem. 25 Be long naet, taem ol man oli slip, wan enemi blong hem i kam, i planem ol sid blong wan rabis gras long garen ya, nao i gowe. 26 Nao ol gudfala sid ya oli gru, oli kam bigwan, oli gat kakae, be long semtaem tu, ol rabis gras ya oli gru, oli kam bigwan. 27 Nao ol man blong wok blong masta ya oli kam luk hem, oli askem long hem se, ‘?Masta, olsem wanem? Ol sid ya we yu planem long garen blong yu, oli gudfala sid nomo. ?Be rabis gras ya i kam olsem wanem?’ 28 Hem i talem long olgeta se, ‘No, hemia wan enemi ya we i mekem samting ya.’ Nao ol man blong hem oli askem long hem se, ‘?Be olsem wanem? ?Yu wantem mifala i go pulumaot olgeta?’ 29 Be hem i talem se, ‘No, livim. Sipos yufala i go pulumaot ol rabis gras ya, maet bambae yufala i pulumaot ol kakae ya tu, wetem ol rabis gras ya. 30 Tufala i save gru wantaem gogo kasem taem blong tekemaot ol kakae long garen. Long taem ya, bambae mi save talem long ol man we oli go blong tekemaot ol gudfala kakae ya, blong oli go katem ol rabis gras ya fastaem, oli fasem long bandel blong sakem i go long faea. Biaen, oli save go tekemaot ol gudfala kakae blong karem i kam long haos.’ “ 31 Nao Jisas i talem wan narafala parabol long olgeta se, “Rod we God i stap kam King blong ol man blong hem, i olsem sid blong nambangga. 32 Sid ya i smol we i smol, i winim ol narafala sid, be taem i gru, i kam wan bigfala tri we i bigwan moa, i winim ol narafala tri. Nao ol pijin oli save mekem nes blong olgeta long ol han blong hem.” 33 Mo Jisas i talem wan narafala parabol long olgeta se, “Rod we God i stap kam King blong ol man blong hem i olsem is we woman i putum long wan bigfala dis flaoa. Nao is ya, man i no moa save luk, be i mekem olgeta flaoa ya i solap.” 34 Ol samting ya, Jisas i talemaot long ol man long parabol. Long ol tok ya blong hem, hem i toktok long olgeta long parabol nomo. 35 Hem i mekem olsem blong mekem tok ya i kamtru we profet i bin talemaot bifo, we God i talem se, “Bambae mi mi talemaot ol tok blong mi long parabol. Bambae mi talemaot ol samting ya we mi bin haedem olgeta, i stat long taem we mi stat wokem wol, i kam kasem tede.” 36 Nao Jisas i aot long ol man, i go insaed long wan haos. Nao ol man blong hem oli kam long hem, oli askem long hem se, “Plis yu talem long mifala, mining blong parabol ya blong rabis gras ya we i gru long garen.” 37 Jisas i talem se, “Masta ya we i planem ol gudfala sid, hemia mi ya, mi Pikinini blong Man. 38 Garen ya, hemia wol ya. Mo ol gudfala sid ya, hemia ol man ya we God i King blong olgeta. Ol rabis gras ya, hemia ol man blong Setan, 39 mo enemi ya we i go planem ol sid blong rabis gras, hemia Setan. Taem blong tekem kakae i kam, hemia en blong wol ya. Mo ol man blong wok ya we oli go blong tekemaot kakae long garen, hemia ol enjel. 40 Olsem we ol man oli stap go hivimap ol rabis gras, oli stap bonem long faea, bambae long en blong wol i gat sem fasin. 41 Mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi sanem ol enjel blong mi oli go tekemaot ol samting blong mekem man i foldaon long sin, wetem ol man blong mekem sin. Olgeta ya, bambae oli no moa stap wetem ol man we mi mi King blong olgeta. 42 Bambae ol enjel oli sakem olgeta i go long bigfala faea, we long ples ya bambae olgeta oli stap krae, mo oli stap harem nogud tumas, oli stap kakae tut blong olgeta from. 43 Nao biaen, ol stret man bambae oli go long niufala wol ya we Papa blong olgeta i king long hem, nao long ples ya bambae oli saen olsem san. Man we i gat sora i mas lesin gud long tok ya.” 44 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Fasin blong man we God i King blong hem i olsem. I gat wan bigfala bokis mane we wan man i bin haedem long wan pis graon. Mo wan narafala man i faenem bokis mane ya, nao i berem bakegen. Hem i harem gud tumas from samting ya, nao hem i go salemaot olgeta samting we hem i gat, mo i kam pemaot pis graon ya i blong hem.” 45 Mo Jisas i talem se, “Mo bakegen, fasin blong man we God i King blong hem i olsem. I gat wan bisnesman we hem i stap lukaot ol gudgudfala ston ya perel. 46 Taem hem i faenem wan perel we i nambawan, hem i go salemaot olgeta samting we hem i gat, nao i go pem perel ya i tekem i blong hem.” 47 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Mo bakegen, fasin blong God blong tekem ol man oli go long niufala wol ya we hem i king long hem, i olsem. Taem ol man oli sakem net long solwota, oli save pulum ol naranarafala fis long hem. 48 Taem net i fulap gud, ol man oli pulum i kamso. Nao oli sidaon, oli seraot ol fis, oli putum ol gudfala fis i go long basket blong olgeta, be ol rabis fis, oli sakem. 49 Mo long sem fasin bambae long en blong wol, ol enjel oli go, oli seraot ol man, ol man nogud oli go wansaed, ol gudfala man oli go wansaed. 50 Nao bambae oli sakem ol man nogud oli go long bigfala faea ya, we long ples ya bambae olgeta oli stap krae, mo oli stap harem nogud tumas, oli stap kakae tut blong olgeta from.” 51 Nao Jisas i askem long ol man blong hem se, “?Yufala i haremsave olgeta samting ya?” Mo olgeta oli talem se, “Yes, mifala i haremsave.” 52 Nao hem i talem long olgeta se, “Hemia i min se man we fastaem i tija blong Loa, be biaen i kam we God i King blong hem, hem i olsem wan man we i gat plante samting long haos blong hem. Nao taem man ya i wantem mekem wan wok, hem i save yusum olfala samting we i gud yet, mo i save yusum niufala samting tu we i jes kamtru, blong mekem wok ya blong hem.” 53 Nao taem Jisas i talemaot ol parabol ya finis, hem i aot long ples ya, 54 i kambak long ples blong hem. Nao hem i stap tijim ol man insaed long haos blong prea blong olgeta, mo oli sapraes tumas long ol tok blong hem. Nao oli talem se, “!Olgeta! ?Man ya i kasem waes ya olsem wanem? ?Hem i stap mekem ol merikel ya olsem wanem? 55 Man ya, yumi savegud hem. Hem i pikinini blong man ya blong wokem haos, mo mama blong hem, Meri. Ol brata blong hem, Jemes, mo Josef, mo Saemon, mo Judas. 56 Mo ol sista blong hem tu oli stap wetem yumi. ?Hem i kasem ol save ya wea?” 57 Nao olgeta oli no glad long hem, oli agens long hem. Be Jisas i talem long olgeta se, “Man we i profet, olgeta man oli save ona long hem. Ol man ples blong hem, wetem ol famle blong hem, olgeta ya nomo oli no save ona long hem.” 58 Nao long ples ya, hem i no mekem plante merikel, from we oli no bilif long hem. 1 Long taem ya, King Herod i harem nius blong Jisas. 2 Nao hem i talem long ol man blong hem se, “Hemia Jon Baptaes ya. Hem i laef bakegen long ded. Taswe hem i gat paoa blong mekem ol merikel ya.” 3 Hem i tok olsem from we brata blong hem Filip, hem i bin mared long wan woman, nem blong hem Herodias. Be biaen, king ya i go tekemaot woman ya. Nao Jon i girap, i tok long hem i talem se, “I no stret nating, we yu yu tekem woman ya.” Nao from we Herodias i tok, king i sanem sam man blong hem oli go holem Jon, oli fasem hem, oli putum hem long kalabus. 5 King i wantem kilim Jon, be hem i fraet long ol narafala laen blong Isrel, from we oli bilif we Jon i wan profet. 6 Be taem olgeta oli mekem lafet blong makem dei we king ya i bon long hem, gel blong Herodias i kam danis long fes blong olgeta we oli joen long lafet ya. Mo king i glad tumas long hem. 7 Nao hem i mekem promes long gel ya, blong givim long hem wanem samting we hem i wantem, mo i mekem wan strong tok blong i holem promes ya. 8 Nao mama blong gel ya i toktok wetem hem, i talemaot tingting blong hem long hem, nao gel ya i go talem long king se, “Plis yu tekem hed blong Jon Baptaes, yu putum long wan plet, yu tekem i kam, yu givim long mi.” 9 Tok ya i mekem king i harem nogud tumas. Be from we hem i mekem wan strong tok finis long fes blong ol fren blong hem, hem i talem long ol man blong hem blong oli go mekem olsem we gel ya i askem. 10 Hem i sanem wan man i go long kalabus, i katemaot hed blong Jon, 11 i putum long wan plet, i tekem i kam, i givim long gel ya. Nao gel ya i go givim long mama blong hem. 12 Nao ol man blong Jon oli go karem bodi blong hem, oli go berem. Nao biaen, oli go talemaot long Jisas. 13 Nao taem Jisas i harem nius ya, hem i aot long ples ya, i klaem long wan bot, i go long wan ples we i no gat man long hem. Be taem ol man oli save ples ya we hem i go long hem, oli aot long ol vilej blong olgeta, oli wokbaotso, oli biaen long hem. 14 Taem Jisas i goso, hem i luk we plante man oli stap finis, mo hem i sore tumas long olgeta. Nao hem i mekem ol sikman blong olgeta oli gud bakegen. 15 Nao long sapa, ol man blong Jisas oli kam long hem, oli talem se, “Ples ya i wan trabol ples, mo i no longtaem bambae i tudak. I gud yu sanemaot ol man ya, blong oli save go long ol vilej blong pem kakae blong olgeta.” 16 Be Jisas i talem se, “No, oli save stap nomo. I gud yufala nomo i givim kakae long olgeta.” 17 Be olgeta oli talem long hem se, “Mifala i gat faef bred nomo i stap, wetem tu fis.” 18 Nao hem i talem se, “Yufala i tekem i kam long mi.” 19 Nao hem i talem long olgeta man ya blong oli sidaon long gras. Nao hem i tekem faef bred ya wetem tu fis ya, mo i lukluk i go antap long heven, i talem tangkiu long God from kakae ya, nao i brekem ol bred ya, i givim long ol man blong hem, mo olgeta oli givimaot long olgeta man ya. 20 Nao olgeta man ya evriwan oli kakae gogo oli fulap gud. Ale, ol hafkakae we i stap, ol man blong hem oli fulumap long twelef basket we oli fulap gud. 21 Namba blong olgeta ya we oli kakae, ol man nomo i kasem samting olsem faef taosen, be oli no kaontem ol woman mo ol pikinini. 22 Nao Jisas i talem long ol man blong hem blong oli mas tekem bot, oli gokros fastaem long narasaed bigfala lugun ya. Be hem i stap blong sanemaot ol man ya oli gobak long ol ples blong olgeta. 23 Nao taem hem i sanemaot ol man ya finis, hem i go antap long wan hil, hem wan, blong i prea. Taem tudak i kam Jisas i stap hem wan, 24 be long taem ya, bot ya i stap longwe finis, long medel blong lugun ya. Mo oli stap go agens long win, mo wef i stap sakem bot i go olbaot. 25 Nao klosap i brok delaet, Jisas i kam long olgeta, i stap wokbaot antap long wota. 26 Be taem ol man blong hem oli luk hem, we i stap wokbaot i kam, oli fraet tumas, oli talem se, “Hemia wan devel ya.” Mo oli stap singaot, from we oli fraet tumas. 27 Be wantaem nomo, Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i no harem nogud. Mi nomo ya. Yufala i no fraet.” 28 Nao Pita i talem long hem se, “?Masta, i tru, yu ya? Sipos i olsem, yu talem long mi blong mi wokbaot antap long wota, mi kam long yu.” 29 Nao Jisas i talem se, “Yu kam.” Mo Pita i aot long bot, i stat wokbaot antap long wota, i go klosap long Jisas. 30 Be taem hem i harem we win ya i strong, hem i fraet, nao i stat draon, mo i singaot se, “Masta, plis yu sevem mi.” 31 Nao wantaem nomo, Jisas i stretem han blong hem, i holem hem nao i talem se, “?Man, from wanem yu gat tu tingting olsem? !Bilif blong yu i smol tumas!” 32 Nao taem tufala i go klaem long bot, win ya i finis. 33 Nao olgeta ya we oli stap long bot oli nildaon, oli wosipim Jisas, oli talem se, “Tru, yu yu Pikinini blong God.” 34 Nao olgeta oli gokros long bigfala lugun ya, mo oli goso long wan ples, nem blong hem Genesaret. 35 Mo taem ol man blong ples ya oli luksave Jisas, oli sanem tok i goraon long evri ples. Nao ol man oli karem ol sikman i kam long hem, 36 mo oli askem long hem blong i letem ol sikman ya oli tajem en blong klos blong hem nomo. Mo olgeta we oli mekem olsem, oli kam gud bakegen. 1 Nao i gat sam Farisi wetem sam tija blong Loa oli aot long Jerusalem, oli kam luk Jisas. Oli askem long hem se, 2 ”?From wanem ol man blong yu oli stap brekem kastom blong yumi we ol olfala blong yumi bifo oli tijim yumi long hem? Oli stap kakae, be oli no wasem han blong olgeta fastaem.” 3 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?Be yufala tu, from wanem yufala i stap brekem loa blong God blong holem ol kastom blong yufala? 4 God i talem se, ‘Yufala i mas ona long papa mo mama blong yufala.’ Mo hem i talem se, ‘Man we i tok nogud long papa no mama blong hem, yufala i mas kilim hem i ded.’ 5 Be yufala i stap tijim ol man se, ‘Sipos wan man i gat wan samting we i save yusum blong givhan long papa no mama blong hem, be i talem se samting ya i tabu i blong God, 6 fasin ya i mekem se loa ya blong God i no moa holem hem blong hem i ona long papa blong hem.’ Long fasin ya, yufala i mekem tok ya blong God i nating nomo, blong bambae yufala i save holem kastom blong yufala. 7 !Yufala i man blong giaman! Taem Profet Aesea bifo i talemaot tok we God i givim long hem, hem i makemgud yufala, long tok ya we God i talem se, 8 ’Ol man ya oli stap ona long mi long ol toktok blong olgeta nomo, be tingting blong olgeta i longwe tumas long mi. 9 Oli stap mekem wosip long mi blong nating nomo, from we taem oli tijim ol man, oli talem se tok ya i blong mi, be i tingting blong man nomo.’ “ 10 Nao Jisas i singaot olgeta man, oli kam long hem, mo i talem long olgeta se, “Yufala i lesin gud long tok blong mi, mo yufala i mas haremsave. 11 I no kakae we i go insaed long maot blong man we i save mekem hem i doti long fes blong God. Ol tok we i kamaot long maot blong hem, hemia nao i save mekem hem i doti.” 12 Nao ol man blong hem oli kam, oli talem long hem se, “?Ei, yu save we ol Farisi oli harem nogud tumas from ol tok ya we yu yu talem?” 13 Nao Jisas i talem se, “Olgeta samting ya we Papa blong mi long heven i no planem, bambae hem i pulumaot. 14 Yufala i no harem nogud long olgeta ya. Olgeta oli lida, be oli blaen nomo. Mo sipos wan blaenman i stap lidim narafala blaenman, bambae tufala evriwan i mas foldaon long hol.” 15 Nao Pita i talem long hem se, “Plis yu talemaot mining blong parabol ya long mifala.” 16 Nao Jisas i talem se, “?Olsem wanem? ?Yufala tu i no save yet? 17 Yufala i mas save se ol samting we man i kakae, i go long bel blong hem, nao biaen, i goaot long bodi blong hem bakegen. 18 Be ol tok ya we man i talemaot long maot blong hem, hem i kamaot long tingting blong hem fastaem. Mo samting ya nao i save mekem man i doti long fes blong God, 19 from we long tingting blong man nao, ol rabis tingting olsem, oli save kamaot. Ol tingting olsem oli save mekem man i kilim man i ded, mo man i mekem i nogud wetem woman, mo i save mekem ol narafala fasin nogud olsem. Mo i save mekem man i stil, mo i giaman, mo i tok nogud blong spolem nem blong narafala man. 20 Hemia nao ol fasin we oli save mekem man i doti long fes blong God. Be fasin ya we man i kakae, be i no wasem han blong hem fastaem, hem i no save mekem man i doti olsem.” 21 Nao Jisas i aot long ples ya, i gobak long distrik we tufala taon ya Taea mo Saedon i stap long hem. 22 Nao i gat wan woman Kenan i stap long ples ya. Hem i kam, i singaot se, “Masta, yu Laen blong King Deved, plis yu sore long mi. Gel blong mi i gat wan devel i stap long hem, we i stap spolem hem tumas.” 23 Be Jisas i no talem wan tok nating blong ansa long hem. Nao ol man blong hem oli kam, oli talem long hem se, “Plis yu sanem hem i gowe, from we hem i stap folem yumi, i stap singsingaot tumas.” 24 Be Jisas i talem long olgeta se, “God i sanem mi blong mi kam long ol laen blong Isrel nomo. Olgeta ya oli olsem ol sipsip we oli lus.” 25 Be woman ya i kam, i nildaon long fes blong Jisas, i talem long hem se, “Masta, plis yu givhan long mi.” 26 Nao Jisas i talem long hem se, “I no stret blong man i tekem ol kakae blong pikinini blong hem, i sakem long ol dog.” 27 Be woman ya i talem se, “Masta, i tru, be ol dog tu, oli save kakae ol hafkakae we i folfoldaon aninit long tebol blong masta blong olgeta.” 28 Nao Jisas i talem long hem se, “Woman, bilif blong yu i strong tumas. Bambae i kamtru long yu, stret olsem we yu yu bilif.” Nao wantaem nomo, gel blong woman ya i kam gud bakegen. 29 Jisas i aot long ples ya, nao hem i wokbaot i go long saed blong bigfala lugun ya long Galili. Nao hem i go antap long wan hil, i sidaon, 30 mo plante man oli karem ol sikman i kam long hem. Hemia ol man we leg blong olgeta i nogud, mo olgeta we oli blaen, mo olgeta we samting i rong long bodi blong olgeta, mo olgeta we oli no save toktok, mo plante narafala sikman bakegen. Ol man ya oli tekem ol sikman ya i kam klosap long hem, nao hem i mekem olgeta evriwan oli gud bakegen. 31 Nao ol man we fastaem oli no save toktok, oli save toktok, mo ol man we samting i rong long bodi blong olgeta, bodi blong olgeta i gud bakegen. Ol man we leg blong olgeta i nogud oli save wokbaot gud, mo ol blaenman oli save lukluk. Mo taem ol man oli luk ol samting ya, oli sapraes tumas, nao oli stap presem God blong ol laen blong Isrel. 32 Nao Jisas i singaot ol man blong hem oli kam, mo i talem se, “Mi mi sore tumas long ol man ya. Oli stap wetem yumi tri dei finis, nao oli no moa gat kakae. Mo yumi no save sanem olgeta oli gohom we oli no kakae, from we sipos yumi mekem olsem, maet sam long olgeta bambae oli hafded long rod.” 33 Nao ol man blong hem oli talem long hem se, “?Be bambae yumi tekem kakae blong olgeta long weples? Ples ya i wan trabol ples, mo olgeta oli plante tumas.” 34 Nao Jisas i askem long olgeta se, “?Yufala i gat hamas bred?” Oli talem se, “Seven, wetem sam smol fis.” 35 Nao Jisas i talem long olgeta man ya blong oli sidaon long graon. 36 Nao hem i tekem ol seven bred ya, wetem ol fis, i talem tangkiu long God from, nao i brebrekem, i givim long ol man blong hem. Mo ol man blong hem oli givimaot long olgeta man ya. 37 Nao olgeta evriwan oli kakae we oli fulap gud. Mo biaen, ol man blong hem oli fulumap ol hafkakae ya we i stap i go long seven basket we oli fulap gud. 38 Mo namba blong olgeta we oli kakae i kasem fo taosen man, be oli no kaontem ol woman mo ol pikinini. 39 Nao hem i sanemaot olgeta oli gohom. Mo hem i klaem long wan bot, nao i aot, i kam stap long distrik ya Magadan. 1 Nao sam Farisi wetem sam Sadusi oli kam luk Jisas. Olgeta oli wantem traem hem, nao oli askem long hem blong i mekem wan saen, blong soemaot we paoa blong hem i kamaot long God. 2 Be Jisas i talem long olgeta se, “Taem san i godaon, yufala i save talem se, ‘Bambae i gud taem tumora, from we skae i red.’ 3 Mo long eli moning, yufala i save talem se, ‘Bambae i gat ren tede, from we skae i red, mo i gat klaod.’ Yufala i save luksave ol saen long skae blong makem se taem bambae i olsem wanem. ?Be olsem wanem yufala i no save luksave ol saen blong taem ya blong mi? 4 Yufala ol man blong tede, yufala i wantem luk saen. Be yufala i man nogud, yufala i no bilif strong nating long God. Bambae God i no save givim wan saen long yufala. Saen blong Profet Jona bifo, hemia nomo God i save givim long yufala.” Nao hem i aot long olgeta, i gowe. 5 Taem Jisas wetem ol man blong hem oli aot blong gokros long narasaed bigfala lugun ya, ol man blong hem oli foget blong karem sam bred. Nao taem oli kasem narasaed, 6 hem i talem long olgeta se, “Yufala i mas lukaot long is blong ol Farisi mo ol Sadusi.” 7 Nao oli stap taltalem long olgeta se, “Hem i tok olsem from we yumi foget blong karem sam bred.” 8 Be Jisas i save tingting blong olgeta, nao i talem se, “!Man, bilif blong yufala i smol tumas! ?From wanem yufala i stap taltalem long yufala, se yumi no gat bred? 9 Ating yufala i fogetem ol faef bred ya, we mi givim long faef taosen man, mo hamas basket we yufala i fulumap biaen. ?Weswe yufala i no luksave yet? 10 Mo ating yufala i fogetem ol seven bred ya we mi givim long fo taosen man, mo hamas basket we yufala i fulumap biaen. 11 ?Weswe yufala i no haremsave we mi mi no tokbaot bred? Yufala i mas lukaot long is blong ol Farisi mo ol Sadusi.” 12 Nao long taem ya, olgeta oli save we hem i no tokbaot is blong mekem bred, se oli mas lukaot long hem, be oli mas lukaot long ol tok we ol Farisi mo ol Sadusi oli stap tijim ol man long hem. 13 Nao Jisas i kam kasem eria blong taon ya Sisaria Filipae, mo long taem ya hem i askem long ol man blong hem se, “?Ol man oli stap tokbaot mi, mi Pikinini blong Man, se mi hu?” 14 Nao oli talem se, “Sam man oli stap talem se yu yu Jon Baptaes, mo sam oli stap talem se yu yu Profet Elaeja. Mo sam narafala man oli stap talem se yu yu Profet Jeremaea, no wan long ol profet bifo.” 15 Nao hem i askem long olgeta se, “?Be yufala, yufala i stap tokbaot mi, se mi hu?” 16 Nao Saemon Pita i talem se, “Yu yu Mesaea ya. Yu yu Pikinini blong God ya we i laef, i stap we i stap.” 17 Nao Jisas i talem long hem se, “Saemon, pikinini blong Jon, yu yu save harem gud, from we i no man we i soemaot samting ya long yu. Papa blong mi long heven, hem nomo i soemaot long yu. 18 Mo mi mi talem long yu, se yu Pita, we i min se ston. Mo bambae mi mi stanemap jos blong mi long ston ya, mo paoa blong ded bambae i no naf blong winim jos ya. 19 Bambae mi mi givim long yu, ol ki blong niufala wol ya we God i king long hem. Nao wanem samting we yu yu blokem long wol ya, bambae God we i stap long heven, hem tu bambae i blokem, mo wanem samting we yu yu letem long wol ya bambae hem tu i letem olsem.” 20 Nao Jisas i talem strong long ol man blong hem blong oli no talemaot nius ya we hem i Mesaea. 21 Nao i stat long taem ya, Jisas i stat soemaot long ol man blong hem we bambae hem i mas go long Jerusalem, mo ol elda blong ol laen blong Isrel, wetem ol jif pris mo ol tija blong Loa bambae oli mekem hem i harem nogud long plante samting. Bambae olgeta oli kilim hem i ded, mo long namba tri dei, bambae God i mekem hem i laef bakegen. 22 Nao Pita i tekem hem i go long saed blong rod, i stat tok strong blong blokem hem. Hem i talem se, “Masta, God i mas blokem samting ya. Samting ya i no save kamtru long yu olsem.” 23 Be Jisas i tanemraon, i tok strong long Pita, i talem se, “Setan. Yu gowe long mi. Yu yu stap traem blong blokem mi nomo. Tingting blong yu i no tingting blong God, i tingting blong man nomo.” 24 Nao Jisas i talem long ol man blong hem se, “Man we i wantem kam biaen long mi, hem i mas blokem ol samting we hem nomo i wantem, nao i mas karem kros blong hem, i biaen long mi. 25 Man we i wantem sevem laef blong hem, hem bambae i lusum laef blong hem, be man we i lusum laef blong hem from mi, hem bambae i kasem laef blong hem. 26 ?Sipos wan man i kasem olgeta samting blong wol, be i lusum laef blong hem, hem bambae i save winim wanem? Sipos laef blong man i lus, bambae hem i no save givim wan samting nating long God blong pembak laef blong hem bakegen. 27 Bambae mi, mi Pikinini blong Man, mi kam wetem ol enjel blong mi, long bigfala paoa blong Papa blong mi, nao bambae mi mi givim pei long evri man, stret long ol wok we olgeta oli mekem. 28 Tru mi talem long yufala, i gat sam man oli stap stanap long ples ya, we bambae ol no save ded, gogo oli luk mi, mi Pikinini blong Man, mi kamtru, we mi mi King.” 1 Nao biaen long sikis dei, Jisas i tekem Pita mo Jemes wetem brata blong hem Jon, trifala i biaen long hem, mo oli go antap long wan bigfala hil, we olgeta nomo oli stap long ples ya. 2 Nao stret long fes blong trifala, bodi blong Jisas i jenis, i kam narafala. Trifala i luk we fes blong hem i saen olsem san, mo klos blong hem oli kam waet olsem laet blong san. 3 Nao wantaem nomo, trifala i luk we Moses mo Profet Elaeja, tufala i stap stori wetem hem. 4 Nao Pita i talem long Jisas se, “Masta, i gud we mifala i stap long ples ya. Sipos yu wantem, bambae mi mi wokem tri wansaed haos long ples ya, wan blong yu, wan blong Moses, mo wan blong Profet Elaeja.” 5 Taem hem i stap toktok yet, wan klaod we i saen we i saen i kam kavremap olgeta. Nao oli harem wan tok i kamaot long klaod ya, i talem se, “Hemia Pikinini blong mi, we mi lavem hem. Mi mi glad tumas long hem. Yufala i mas lesin gud long hem.” 6 Taem ol man blong Jisas oli harem tok ya, oli foldaon, we fes blong olgeta i godaon long graon, from we oli seksek tumas. 7 Be Jisas i kam, i putum han blong hem long trifala, nao i talem se, “Yufala i girap, yufala i no fraet.” 8 Nao taem olgeta oli lukluk, oli no moa luk tufala ya, Jisas nomo i stap. 9 Taem olgeta oli aot long bigfala hil ya, oli kamdaon bakegen, Jisas i tok strong long trifala, i talem se, “Vison ya we yufala i luk, bambae yufala i no mas talemaot long ol man, gogo kasem we mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi laef bakegen long ded.” 10 Nao trifala man ya blong Jisas i askem long hem se, “?From wanem ol tija blong Loa oli stap talem se, ‘Fastaem bambae Profet Elaeja i mas kambak’?” 11 Nao hem i talem se, “I tru. Fastaem bambae Elaeja i mas kambak, mo hem i mas stretem olgeta samting. 12 Be mi mi talem long yufala, se Profet Elaeja i kam finis, mo ol man oli no save hem, be oli mekem long hem olsem we oli wantem. Mo long sem fasin, mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi tu mi harem nogud long bodi blong mi, long han blong olgeta.” 13 Nao trifala i harem save se hem i stap tokbaot Jon Baptaes ya. 14 Nao taem Jisas wetem trifala ya oli kamdaon bakegen, mo oli go stap wetem ol man, wan man i kam luk hem, i nildaon long fes blong hem, i talem se, 15 ”Masta. Plis yu sore long pikinini blong mi, from we i gat wan sik i stap long hem, we samtaem i stap pulum hem, i stap mekem hem i hafded. Hem i harem nogud tumas long bodi blong hem, mo plante taem hem i stap foldaon long faea mo long wota. 16 Nao mi mi tekem hem i kam long ol man blong yu, be oli no save mekem hem i gud bakegen.” 17 Nao Jisas i talem se, “!Aa! !Yufala ol man blong tede, yufala i no bilif, mo tingting blong yufala i no stret nating! ?Bambae mi mas stap wetem yufala gogo kasem wetaem? ?Mo bambae mi mas letem yufala i gohed olsem, gogo kasem wetaem? Yufala i tekem pikinini ya i kam long mi.” 18 Nao Jisas i tok strong long devel we i stap long pikinini ya, nao devel ya i kamaot long hem, mo wantaem nomo, pikinini ya i gud bakegen. 19 Biaen, taem Jisas i stap hem wan, ol man blong hem oli kam luk hem, oli askem long hem se, “?Mifala i no save ronemaot devel ya from wanem?” 20 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i no save ronemaot, from we bilif blong yufala i no strong. Tru mi talem long yufala, nating sipos bilif blong yufala i smol nomo, be bambae yufala i save talem long bigfala hil ya se, ‘Yu gowe,’ nao bambae hem i mas gowe. Bambae i no gat wan samting we yufala i no save mekem. 21 Be blong ronemaot ol devel olsem hemia, man i mas prea, mo i mas livim kakae blong hem. Long fasin ya nomo, bambae hem i save ronemaot.” 22 Taem Jisas wetem ol man blong hem oli kam wanples long distrik ya Galili, hem i talem long olgeta se, “Mi, mi Pikinini blong Man, bambae wan man i putum mi mi go long han blong ol enemi blong mi 23 we bambae oli kilim mi mi ded. Be long namba tri dei, bambae God i mekem mi mi laef bakegen.” Nao ol man blong hem oli harem nogud tumas from ol tok ya. 24 Taem Jisas wetem ol man blong hem oli kam kasem Kapaneam, ol man blong tekem mane blong takis ya we i blong pem ol samting blong haos blong God long Jerusalem, oli kam luk Pita. Nao oli askem long hem se, “?Olsem wanem? ?Masta blong yu i no save pem takis ya?” 25 Nao Pita i talem se, “Si, hem i save pem.” Nao taem Pita i go insaed long haos, Jisas i tokbaot samting ya fastaem, i talem long hem se, “Saemon, yu traem tingbaot. ?Ol king blong wol ya oli stap tekem takis long hu? ?Oli stap kasem mane blong olgeta long hu? ?Long ol man blong olgeta, no long ol strenja we oli stap long ples blong olgeta?” 26 Pita i talem se, “Long ol strenja.” Nao Jisas i talem long hem se, “Yes, hemia i min se ol man blong king oli no save pem. 27 Be from we yumi no wantem mekem ol man ya blong tekem mane blong takis oli harem nogud, i gud yu godaon long bigfala lugun ya, yu sakem huk. Mo fas fis we yu pulum, yu openem maot blong hem, nao bambae yu save faenem wan silva mane we i naf blong pem takis blong yumitufala wantaem. Nao yu tekem, yu go pem takis blong yumitufala long hem.” 1 Nao long taem ya, ol man blong Jisas oli kam luk hem, oli askem se, “?Long ol man we God i King blong olgeta, hu man we i hae moa long olgeta?” 2 Nao Jisas i singaot wan pikinini i kam long hem, mo i putum hem i stanap long medel blong olgeta, 3 mo i talem se, “Tru mi talem long yufala, sipos yufala i no jenisim fasin blong yufala blong kam olsem pikinini, bambae yufala i no save kam samtaem we God i King blong yufala. 4 Be man we i mekem tingting blong hem i stap daon olsem pikinini ya, hem i hae moa, i winim olgeta narafala man we God i King blong olgeta. 5 Man we i wantem ona long mi, nao i tekem wan pikinini olsem, i stap lukaot gud long hem, i olsem we hem i tekem mi, i stap lukaot gud long mi.” 6 Mo Jisas i gohed i talem se, “Be sipos wan man i mekem wan long ol pikinini ya we oli bilif long mi i foldaon long sin, man ya bambae i kasem bigfala panis. Sipos oli fasem wan bigfala ston long nek blong hem, nao oli draonem hem long medel solwota, hemia i moa gud long hem, i winim panis ya we bambae hem i kasem. 7 Sore tumas long ol man blong wol ya, from we i gat ol samting olsem oli stap kam we i save mekem olgeta oli foldaon long sin. Ol samting ya bambae oli mas kam, be sore tumas long man we bambae i tekem ol samting olsem i kamtru. 8 Sipos han blong yu no leg blong yu i mekem yu yu foldaon, i gud yu katemaot yu sakem. I moa gud yu kasem laef we yu gat wan han nomo, no wan leg nomo, i winim we yu gat tufala han blong yu mo tufala leg blong yu, be bambae oli sakem yu long hel, long faea ya we i no save ded samtaem. 9 Mo sipos ae blong yu i mekem yu yu foldaon, i gud yu tekemaot, yu sakem. I moa gud yu kasem laef we yu gat wan ae nomo, i winim we yu gat tufala ae blong yu, be bambae oli sakem yu yu go long faea ya long hel.” 10 Mo Jisas i talem se, “Yufala i mas lukaot gud blong yufala i no tingting nating long wan long ol pikinini ya. Tru mi talem long yufala, ol enjel we oli stap lukaot long olgeta oli stap long heven, mo oli stap oltaem long fes blong Papa blong mi. 11 Mo mi, mi Pikinini blong Man, mi kam blong sevem olgeta we oli lus. 12 ”Yufala i traem tingbaot. ?Sipos wan man i gat handred sipsip blong hem, nao wan long olgeta i go lus, bambae man ya i mekem olsem wanem? Bambae hem i mas livim ol naenti naen sipsip ya oli stap kakae gras long saed blong hil, nao i go lukaot hemia we i lus. 13 Tru mi talem long yufala, taem we hem i faenem sipsip ya, bambae hem i save glad moa long hem, i winim we hem i glad long ol narafala naenti naen sipsip ya blong hem we oli no lus. 14 Mo long sem fasin, Papa blong yufala long heven, hem i no wantem we bambae wan long ol pikinini ya i lus.” 15 Mo bakegen, Jisas i talem se, “Sipos wan brata blong yu i mekem i no stret long yu, yu mas go luk hem, nao taem yutufala nomo i stap, yu mas talemaot long hem, samting nogud ya we hem i mekem. Sipos hem i save lesin long yu, toktok blong yu bambae i mekem hem i kambak, yutufala i fren gud bakegen. 16 Be sipos hem i no wantem lesin long yu, yu mas tekem wan no tu man wetem yu, blong oli witnes blong yu. Nao bambae i olsem tok blong Baebol we i talem se, ‘Man we i stap talemaot poen agens long narafala man, hem i mas gat tok blong tu no tri witnes, blong mekem tok blong hem i stanap.’ 17 Be sipos hem i no save lesin long yu yet, yu mas talemaot trabol ya long ol memba blong jos. Mo sipos hem i no save lesin long ol memba blong jos, yu mas mekem long hem olsem we hem i wan hiten man, no wan man blong tekem mane blong takis.” 18 Mo Jisas i gohed i talem se, “Tru mi talem long yufala, ol samting we yufala i blokem long wol ya, bambae God we i stap long heven, hem tu bambae i blokem. Mo ol samting we yufala i letem long wol ya, hem tu bambae i letem olsem. 19 ”Mo bakegen, mi talem long yufala, sipos i gat tu nomo long yufala i agri long wan samting long wol ya, nao tufala i prea from, Papa blong mi long heven bambae i mekem olsem we tufala i askem, 20 from we long weples we tu no tri man oli joen wanples long nem blong mi, mi mi stap wetem olgeta.” 21 Nao Pita i kam long Jisas, i askem long hem se, “?Masta, sipos wan brata blong mi i stap mekem i no stret long mi, mi mi mas fogivim hem hamas taem? ?Seven taem?” 22 Jisas i talem se, “Yu no save fogivim hem seven taem nomo. Yu mas fogivim hem olwe gogo i no save finis, 23 from we fasin blong God we i King blong ol man blong hem i olsem. I gat wan masta we i wantem luk ol kaon blong ol man blong wok blong hem. 24 Nao taem hem i statem wok ya, oli tekem wan man blong hem i kam long hem, we hem i kaon long plante milian vatu, 25 mo i no gat rod blong pem kaon ya. Nao masta ya blong hem i talem se oli mas salem man ya wetem woman blong hem mo ol pikinini blong hem, blong oli kam slef blong narafala masta. Mo oli mas salem olting blong hem tu, blong pem kaon ya. 26 Nao man ya i foldaon long fes blong masta blong hem, i krae long hem, i talem se, ‘Masta, plis yu sore long mi, yu givim smol taem long mi, nao bambae mi save pemaot olgeta kaon ya.’ 27 Nao masta blong hem i sore long hem, i fogivim hem, nao i letem hem i go fri blong i no moa pemaot kaon ya. 28 ”Be taem man ya i goaot, hem i luk wan narafala man blong wok, we narafala man ya i gat kaon long hem long wan handred taosen vatu nomo. Nao hem i go holem man ya, i stap jokem nek blong hem, i talem se, ‘Yu mas pemaot kaon ya blong yu.’ 29 Nao man ya i foldaon long fes blong hem, i krae long hem i talem se, ‘Plis yu sore long mi yu givim smol taem long mi, nao bambae mi save pemaot kaon ya blong mi.’ 30 Be hem i no wantem fogivim hem, nao i girap i putum man ya long kalabus, blong i stap gogo i pemaot kaon ya. 31 Nao taem ol narafala man blong wok blong masta ya oli luk fasin ya, oli harem nogud tumas from, nao oli go talemaot samting ya long hem. 32 Nao masta ya i singaot man ya blong hem, i kambak long hem bakegen. Nao hem i talem long hem se, ‘!Yu yu wan rabis man! Mi mi fogivim yu long bigfala kaon ya blong yu, from we yu krae long mi. 33 ?From wanem yu no sore long man ya, stret olsem we mi mi sore long yu?’ 34 Nao masta ya i kros tumas, i sakem hem i go stap long kalabus, mo i talem se olgeta oli mas givim panis long hem, gogo hem i pemaot olgeta kaon ya blong hem.” 35 Mo Jisas i talem se, “Sipos yufala evriwan i no fogivim ol brata blong yufala long olgeta tingting blong yufala, bambae Papa blong mi long heven i save mekem sem fasin ya tu long yufala.” 1 Taem Jisas i talem ol tok ya finis, hem i aot long distrik ya Galili, i godaon long distrik ya Judia. Nao hem i stap long narasaed Jodan Reva, long saed i go long is. 2 Mo i gat plante man oli stap folem hem, mo long ples ya hem i mekem ol sikman oli gud bakegen. 3 Nao i gat sam Farisi oli kam long hem, oli askem kwestin long hem blong traem mekem hem i foldaon. Oli talem se, “?I stret long loa blong yumi blong man i mekem divos long woman blong hem, from we hem nomo i wantem, no i no stret olsem?” 4 Nao Jisas i talem se, “?Ating yufala i no ridim tok blong Baebol? Baebol i talem se, ‘God we i mekem olgeta samting, fastaem, hem i mekem tu man nomo, wan we i man, wetem wan we i woman. 5 Nao hem i talem se, “From samting ya, bambae man i mas aot long papa mo mama blong hem, i mas go joen wetem woman blong hem. Nao tufala bambae i kam olsem wan bodi nomo.” “‘ 6 Mo Jisas i gohed i talem se, “Nao from samting ya, tufala i no moa tu, tufala i olsem wan bodi nomo. Mo from we God i joenem tufala olsem, man i no mas brekem mared blong tufala.” 7 Nao ol Farisi oli askem long hem se, “?Ale, be from wanem Moses i putum loa blong mekem divos we i talem se man i save givim pepa blong divos long woman blong hem, nao i save sanemaot hem i gowe?” 8 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Moses i mekem olsem from we hed blong yufala i strong tumas, taswe hem i letem long yufala, blong yufala i mekem divos long ol woman blong yufala. Be fastaem i no olsem. 9 Mo mi mi talem long yufala, sipos wan man i mekem divos long woman blong hem, we woman ya i no bin slip wetem narafala man, nao man ya i go mared long narafala woman, man ya i mekem sin.” 10 Nao ol man blong Jisas oli talem long hem se, “Sipos fasin blong mared i strong olsem, i moa gud man i no mared.” 11 Be Jisas i talem long olgeta se, “I no olgeta man we oli save holem tok ya blong mi. Olgeta ya nomo we God i openem rod long olgeta, oli save holem. 12 I gat ol naranarafala samting we man i no save mared from. Sam man oli no save mared, from we taem oli bon, bodi blong olgeta i olsem. Sam oli no save mared from we ol man oli bin spolem bodi blong olgeta. Mo sam man oli no save mared from we oli livim mared blong mekem ol wok blong God, we hem i King blong olgeta. Be man we i save holem tok ya, hem i mas holem.” 13 Nao i gat sam man oli tekem ol pikinini blong olgeta i kam long Jisas blong hem i putum han blong hem long olgeta, i prea long olgeta. Be ol man blong hem oli blokem olgeta. 14 Be Jisas i talem se, “!Yufala i no blokem ol pikinini ya! Yufala i letem olgeta oli kam long mi, from we ol pikinini tu oli gat raet wetem ol man we God i King blong olgeta.” 15 Nao hem i putum han blong hem long olgeta, i blesem olgeta. Nao biaen, hem i wokbaot i go. 16 Nao i gat wan man i kam long Jisas, i askem long hem se, “?Tija, mi mi mas mekem wanem gudfala wok blong bambae mi save kasem laef ya we i no save finis?” 17 Nao Jisas i talem long hem se, “?Blong wanem yu askem long mi se, ‘Wanem gudfala wok?’ God nomo i gud. Sipos yu wantem kasem laef ya, yu mas obei long ol loa blong hem.” 18 Man ya i askem long hem se, “?Wanem ol loa ya we yu tokbaot?” Nao Jisas i talem se, “Bambae yu no mas kilim man i ded. Bambae yu no mas go slip wetem narafala woman. Bambae yu no mas stil. 19 Bambae yu no mas giaman blong mekem poen agens long narafala man. Oltaem bambae yu mas ona long papa mo mama blong yu. Bambae yu mas lavem ol man we oli stap raonabaot long yu, yu mekem i gud long olgeta, olsem we yu stap mekem i gud long yu.” 20 Nao yang man ya i talem long hem se, “Olgeta loa ya, mi mi stap obei long olgeta evriwan. ?Wanem samting moa i stap, we mi mi no mekem yet?” 21 Jisas i talem long hem se, “Sipos yu wantem kam stret gud olgeta, yu go, yu salemaot olgeta samting blong yu, yu tekem mane blong hem, yu go givim long ol puaman, nao bambae yu yu gat plante samting blong yu long heven. Mo yu kam, yu biaen long mi, yu man blong mi.” 22 Be taem yang man ya i harem tok ya, hem i gowe long Jisas we i harem nogud tumas, from we hem i gat plante samting. 23 Nao Jisas i talem long ol man blong hem se, “Tru mi talem long yufala, bambae i strong long rijman blong i go insaed long niufala wol ya we God i king long hem. 24 Bakegen, mi talem long yufala se, i strong blong kamel i gotru long ae blong nidel, be i strong moa blong rijman i kam we God i King blong hem.” 25 Taem ol man blong Jisas oli harem tok ya, oli sapraes tumas, oli talem se, “?Be hu nao bambae i save kasem laef?” 26 Be Jisas i lukluk long olgeta, i talem se, “Samting ya, i strong tumas blong man i mekem, be God i save mekem olgeta samting.” 27 Nao Pita i talem se, “?Be olsem wanem long mifala? Mifala i bin lego evri samting blong mifala, blong kam biaen long yu. ?Bambae mifala i kasem wanem?” 28 Jisas i talem long olgeta se, “Tru mi talem long yufala, long niufala wol ya we bambae i kam, mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi King, mi sidaon long bigfala jea blong mi. Nao long taem ya, yufala twelef ya we yufala i stap biaen long mi, bambae yufala tu i king, yufala i save sidaon long ol bigfala jea blong yufala. Nao bambae yufala i hed long ol twelef laen blong Isrel, blong rul long olgeta. 29 Mo man we i lego haos blong hem, no brata no sista blong hem, no papa no mama blong hem, no pikinini blong hem, no graon blong hem from we hem i man blong mi, hem bambae i no save sot long ol samting ya. Bambae hem i save kasem ol samting ya wan handred taem antap bakegen, mo bambae hem i gat laef we i no save finis. 30 Be plante man we oli stap holem nambawan ples, bambae oli mas godaon long las ples. Mo plante we oli stap long las ples, bambae oli mas kam tekem nambawan ples.” 1 Nao Jisas i talem se, “Fasin blong God long ol man we hem i King blong olgeta, i olsem wan masta we i gat plantesen blong hem. Masta ya, hem i go long eli moning blong tekem sam man blong oli kam wok long plantesen blong hem. 2 Hem i promes blong pem olgeta, wan taosen vatu long wan man long wan dei, nao hem i sanem olgeta oli go wok long plantesen blong hem. 3 Nao long naen klok, hem i go long open ples long vilej bakegen, i luk sam narafala man oli stap stanap nomo, oli no mekem wan samting. 4 Nao hem i talem long olgeta se, ‘I gud yufala tu i kam wok long plantesen blong mi. Bambae mi pem yufala long praes we i stret.’ 5 Nao olgeta oli go. Nao long twelef klok, mo long tri klok long aftenun, masta ya i gobak, i mekem sem fasin ya bakegen. 6 Mo long faef klok long aftenun, hem i gobak long open ples ya bakegen, i luk sam man we oli stap stanap long ples ya yet. Nao hem i talem long olgeta se, ‘?From wanem yufala i stap westem ful dei long ples ya, yufala i no mekem wan samting?’ 7 Olgeta oli talem se, ‘Be i no gat man i singaot mifala blong go wok blong hem.’ Nao hem i talem long olgeta se, ‘Ale, yufala tu i kam wok long plantesen blong mi.’ 8 ”Nao long sapa, masta ya i talem long bos blong hem se, ‘Ale, yu singaot olgeta man ya blong wok oli kam, yu pem olgeta. Yu stat long olgeta ya we oli jes kam, gogo yu finis long olgeta ya we oli kam fastaem.’ 9 Nao taem ol man ya we oli jes stat wok long faef klok nomo oli kam, bos ya i pem olgeta, wan taosen vatu long wan man. 10 Mo taem olgeta we oli kam wok long eli moning oli kam, oli ting se bambae olgeta oli kasem antap moa, be bos ya i pem olgeta tu, wan taosen vatu long wan man. 11 Nao taem oli tekem pei blong olgeta, oli stap tok agens long masta ya, 12 oli talem se, ‘Olgeta ya we oli jes kam, oli wok wan aoa nomo, be mifala i wok ful dei long big san ya. ?Olsem wanem yu givim sem pei long olgeta, we yu givim long mifala?’ 13 Be masta ya i talem long wan long olgeta se, ‘Maefren. Mi mi no ravem yu. Yu yu agri long mi finis, blong yu wok wan ful dei blong wan taosen vatu. 14 Ale, yu tekem pei blong yu, yu gohom. Sem pei ya we mi givim long yu, mi mi glad nomo blong givim long ol man ya we oli jes kam. 15 ?Yu ting se mi no gat raet blong mekem olsem we mi mi wantem, long mane blong mi? ?From wanem yu yu jalus long ol man ya we mi mi kaen long olgeta? “‘ 16 Mo Jisas i talem se, “Long fasin ya nao, olgeta we oli stap long las ples, bambae oli mas kam tekem nambawan ples. Mo olgeta we oli stap holem nambawan ples, bambae oli mas godaon long las ples.” 17 Nao taem Jisas i stap go antap long Jerusalem, hem i tekem ol twelef man blong hem oli go long wan ples we i no gat man. Mo taem olgeta oli stap wokbaot i go, hem i talem long olgeta se, 18 ”Yufala i lesin. Naoia yumi stap go antap long Jerusalem, mo long ples ya, sam man bambae oli putum mi, mi Pikinini blong Man, mi go long han blong ol jif pris mo ol tija blong Loa. Olgeta ya bambae oli jajem mi se bambae mi mas ded. 19 Mo bambae oli putum mi long han blong ol man we oli no laen blong Isrel, blong oli mekem plei long mi, mo oli wipim mi, mo oli nilim mi long kros blong mi ded. Mo long namba tri dei, bambae God i mekem mi mi laef bakegen.” 20 Nao woman blong Sebedi i tekem tufala pikinini ya blong tufala i kam long Jisas, nao i nildaon long fes blong hem i talem se, “Mi mi wantem wan samting long yu.” 21 Nao Jisas i askem long hem se, “?Yu yu wantem wanem?” Mo hem i talem se, “Plis, mi wantem blong yu promes long mi, se taem we bambae yu yu King, tufala pikinini ya blong mi, wan i save sidaon long raet saed blong yu, mo wan long lef saed blong yu.” 22 Be Jisas i talem long tufala se, “Yutufala i no save samting ya we yutufala i askem. ?Yutufala i naf blong harem nogud long bodi blong yutufala olsem we mi bambae mi harem nogud?” Mo tufala i talem long hem se, “Yes, mitufala i naf.” 23 Jisas i talem long tufala se, “Yes, i tru we bambae yutufala i save harem nogud olsem we mi bambae mi harem nogud. Be man we bambae i sidaon long raet saed blong mi mo man we bambae i sidaon long lef saed blong mi, mi mi no gat raet blong jusumaot tufala. Ples ya, Papa blong mi i makemaot tu man blong hem longtaem finis.” 24 Taem ol ten narafala man blong hem oli harem tok ya, oli kros long tufala brata ya. 25 Be Jisas i singaot olgeta oli kam long hem, nao i talem se, “Yufala i save finis we ol haeman blong ol hiten man oli stap mekem i strong tumas long ol man blong olgeta, mo ol bos blong olgeta oli stap mekem olgeta oli stap aninit long paoa blong olgeta. 26 Be i no stret blong yufala i mekem olsem. Sipos wan long yufala i wantem kam haeman blong yufala, hem i mas kam olsem man blong wok blong yufala. 27 Mo sipos wan long yufala i wantem kam bos blong yufala, hem i mas kam olsem slef nomo blong yufala. 28 Bambae yufala i mas mekem olsem we mi mi mekem. Mi mi Pikinini blong Man, be mi mi no kam blong bambae ol man oli mekem wok blong mi. Mi mi kam blong mekem wok blong olgeta, mo blong givim laef blong mi blong pem rod blong plante man oli go fri.” 29 Nao taem Jisas wetem ol man blong hem oli aot long Jeriko, i gat plante man oli stap folem hem. 30 Long ples ya i gat tu blaenman, we tufala i stap sidaon long saed blong rod. Mo taem tufala i harem nius we Jisas i stap wokbaot long rod, tufala i stap singaot bigwan se, “!Masta! !Laen blong King Deved! !Plis yu sore long mitufala!” 31 Nao ol man ya oli kros long tufala, oli talem se, “!Yutufala i stap kwaet!” Be tufala i gohed, tufala i singaot bigwan moa se, “!Masta! !Laen blong King Deved! !Plis yu sore long mitufala!” 32 Nao Jisas i stanap, i singaot tufala i kam long hem, nao i askem se, “?Yutufala i wantem blong mi mekem wanem long yutufala?” 33 Nao tufala i talem long hem se, “Masta, plis yu mekem ae blong mitufala i open.” 34 Nao Jisas i sore long tufala, i putum han blong hem long ae blong tufala, nao wantaem nomo, ae blong tufala i open, mo tufala i lukluk. Nao tufala i biaen long Jisas. 1 Taem olgeta oli stap go klosap long Jerusalem, oli gotru long wan hil we nem blong hem “Hil blong Tri ya Olif”. Long ples ya oli luk vilej ya Betfas, we i stap klosap nomo long olgeta. Nao Jisas i talem long tu man blong hem se, 2 ”Yutufala i go long vilej ya we yumi stap lukluk i go long hem. Nao taem yutufala i go insaed, wantaem nomo bambae yutufala i save luk wan dongki we olgeta oli fasem finis, wetem pikinini blong hem. Bambae yutufala i tekemaot rop blong tufala, yutufala i tekem tufala i kam. 3 Mo sipos wan man i tok long yutufala from, yutufala i talem long hem se, ‘Masta blong yumi i wantem yusum tufala fastaem,’ nao wantaem nomo bambae hem i letem tufala i kam.” 4 Samting ya i kamaot olsem blong mekem tok ya i kamtru we profet i bin talemaot bifo, we i talem se, 5 ”Yufala i talem long olgeta long Saeon se, ‘!Yufala i luk! King blong yufala i stap kam long yufala. Tingting blong hem i stap daon, mo hem i stap raed long wan dongki. Hem i stap raed long wan dongki we i yangfala nomo.’ “ 6 Nao tufala man ya blong Jisas i go, mo tufala i mekem olsem we Jisas i talem. 7 Tufala i tekem dongki ya wetem pikinini blong hem i kam, nao tufala i putum kot blong tufala long baksaed blong tufala dongki ya, nao Jisas i sidaon antap. 8 Nao plante man oli putum kot blong olgeta long rod, mo sam man oli go katem ol lif blong tri, oli kam putum long rod blong oli ona long Jisas. 9 Nao ol man ya we oli stap wokbaot fastaem long Jisas, mo olgeta we oli stap wokbaot biaen long hem, oli stap singsingaot se, “!Hosana long Laen ya blong King Deved! Hae God, yu blesem man ya we i kam long nem blong yu. Olgeta long heven oli presem nem blong yu.” 10 Nao taem Jisas i go insaed long Jerusalem, ol man long taon ya oli stap mekem plante toktok, oli stap asaskem se, “?Hu man ya?” 11 Mo olgeta ya we oli biaen long hem oli stap talem se, “Hemia profet ya we i kamaot long Nasaret, long distrik ya Galili, nem blong hem Jisas.” 12 Nao Jisas i go long haos blong God, mo hem i ronemaot ol man we oli stap mekem maket long yad blong haos ya. Hem i kafsaedem ol tebol blong ol man we oli stap jenisim mane, mo ol jea blong olgeta we oli stap salem nawimba. 13 Nao hem i talem long olgeta se, “Oli raetem long Baebol we God i talem se, ‘Haos blong mi, bambae ol man oli putum nem blong hem se “Haos blong Prea”.’ Be yufala, yufala i stap mekem i kam ples blong haed blong ol man blong stil.” 14 Nao ol blaenman mo ol man we leg blong olgeta i nogud oli kam long Jisas long haos ya blong God, nao hem i mekem olgeta oli gud bakegen. 15 Be ol jif pris mo ol tija blong Loa oli luk ol gudgudfala wok ya we hem i mekem. Mo oli harem ol pikinini we oli stap singsingaot se, “Hosana long Laen ya blong King Deved.” Nao olgeta oli kros tumas, 16 oli talem long Jisas se, “!Ei! ?Yu harem tok ya we oli stap talem?” Nao Jisas i talem se, “Yes, mi mi harem. ?Be ating yufala i no ridim wan tok long Baebol? Long ples ya wan man i presem God, i talem se, ‘Ol pikinini mo ol smosmol pikinini, be yu yu mekem we olgeta oli save presemgud yu.’ “ 17 Nao Jisas i gowe long olgeta, i goaot long taon ya, i go long Betani. Nao long naet, hem i slip long ples ya. 18 Long moning, taem Jisas i gobak long taon, hem i hanggri. 19 Nao hem i luk wan figtri i stap long saed blong rod. Be taem hem i go klosap long tri ya, hem i no faenem sam frut blong hem nating blong hem i kakae, ol lif blong hem nomo i stap. Nao hem i talem long tri ya se, “Bambae yu yu no save karem frut bakegen samtaem.” Nao figtri ya i drae wantaem. 20 Taem ol man blong hem oli luk, oli sapraes tumas, nao oli askem se, “?Man, figtri ya i drae kwiktaem olsem from wanem?” 21 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Tru, mi talem long yufala. Sipos yufala i bilif strong, we yufala i no gat tu tingting, bambae yufala i save mekem sem samting ya we mi mi mekem long figtri ya. Be i no hemia nomo. Bambae yufala i save talem long bigfala hil ya se, ‘Yu kamaot, yu go draon long solwota,’ nao bambae i olsem we yufala i talem. 22 Mo sipos yufala i bilif tru long God, wanem samting we yufala i askem long hem long prea, be bambae yufala i save kasem.” 23 Nao taem Jisas i go insaed long yad blong haos blong God bakegen, hem i stap tijim ol man. Nao ol jif pris wetem ol elda blong ol laen blong Isrel oli kam askem long hem se, “?Olsem wanem yu stap mekem ol samting ya? ?Hu i givim raet long yu blong mekem olsem?” 24 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Oraet, mi tu mi wantem askem wan kwestin long yufala. Sipos yufala i ansa long kwestin ya blong mi, bambae mi mi save talemaot long yufala olsem wanem mi mi gat raet blong mekem ol samting ya. 25 ?Baptaes ya we Jon i mekem long ol man, God i talem long hem blong hem i mekem olsem, no man nomo i talem?” Nao olgeta oli stap taltalem long olgeta se, “?Bambae yumi talem olsem wanem? Sipos yumi talem se, ‘God i givim raet long hem blong i mekem olsem,’ bambae hem i talem long yumi se, ‘?Ale, be from wanem yufala i no bilif long Jon?’ 26 Be yumi no save talem se, ‘Ol man nomo oli givim raet long hem blong i mekem,’ from we yumi fraet long ol man. Olgeta oli bilif se Jon i wan profet.” 27 Nao oli talem long hem se, “Mifala i no save.” Nao Jisas i talem se, “Ale, be mi tu mi no save talem long yufala, se hu i givim raet long mi blong mekem ol samting ya.” 28 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i traem tingbaot. I gat wan man i gat tu pikinini boe blong hem. Wan dei hem i talem long fasbon blong hem se, ‘Ei, tede bambae yu go wok long garen blong yumi.’ 29 Be boe ya i talem se, ‘No, mi no wantaem.’ Be biaen, hem i tanem tingting blong hem, nao i go wok long garen. 30 Mo man ya i talem sem tok ya long sekenbon blong hem, mo hem i talem se, ‘Oraet, papa, bambae mi go,’ be biaen, hem i no go. 31 ?Weswan long tufala ya i mekem olsem we papa blong tufala i wantem?” Nao olgeta oli talem se, “Fasbon.” Mo Jisas i talem long olgeta se, “Tru mi talem long yufala, ol man blong tekem mane blong takis, mo ol woman blong rod, oli moa kwik blong kam we God i King blong olgeta, winim yufala. 32 Mi mi talem tok ya, from we taem Jon Baptaes i kam long yufala, hem i soemaot stret rod long yufala, blong yufala i folem, be yufala i no save bilif long hem. Be ol man ya blong tekem mane blong takis, mo ol woman blong rod oli bilif long hem. Mo taem yufala i luk ol samting ya, be biaen, yufala i no bilif long hem, mo yufala i no tanem tingting blong yufala nating from ol sin blong yufala.” 33 Nao Jisas i gohed, i talem se, “Yufala i lesin long wan narafala parabol bakegen. I gat wan masta we i wokem wan plantesen blong rop ya grep, mo hem i putum fenis i goraon long hem, mo i digim wan hol blong mekem ples blong purumbut long frut blong grep ya, blong mekem waen. Mo hem i wokem wan wajhaos long ples ya, blong man i stap long hem blong gad long plantesen ya. Nao hem i putum plantesen ya long han blong sam man blong oli lisim, mo long taem we ol grep ya oli raep, bambae oli mas givim haf blong ol frut ya long hem, olsem lis blong olgeta. Nao hem i aot long ples ya, i go wokbaot long narafala kantri. 34 Mo long taem we ol frut ya i raep, masta ya i sanem sam man blong hem, oli kam luk ol man ya we oli stap lukaot long plantesen ya, blong tekem ol frut we i blong hem. 35 Be olgeta ya oli holem ol man blong hem, oli spolemgud olgeta. Wan oli wipim hem, mo narawan oli kilim hem i ded, mo narawan bakegen oli stonem hem i ded. 36 Nao masta ya i sanem sam narafala man blong hem bakegen we oli plante lelebet, be olgeta ya oli mekem sem fasin ya nomo long olgeta. 37 Biaen, hem i sanem pikinini blong hem i go luk olgeta. Long tingting blong hem, hem i talem se, ‘Olgeta ya oli save ona long pikinini blong mi.’ 38 Be taem olgeta oli luk pikinini ya, oli stap taltalem long olgeta se, ‘Hemia pikinini blong masta ya. Hem nao bambae i tekem plantesen ya. Yumi go kilim hem i ded, nao bambae plantesen ya i blong yumi.’ 39 Ale, oli go holem hem, oli pulum hem i go afsaed long plantesen ya, nao oli kilim hem i ded.” 40 Nao Jisas i askem long ol man se, “?Taem masta blong plantesen ya i kam, bambae hem i mekem olsem wanem long olgeta ya?” 41 Nao ol man ya oli talem se, “Bambae hem i kilim ol rabis man ya oli ded long wan fasin we i nogud olgeta. Biaen, bambae hem i putum plantesen ya blong hem long han blong sam narafala man, we long stret taem blong hem, bambae oli save givim haf blong ol frut ya long hem we i blong hem.” 42 Nao Jisas i talem long olgeta se, “I gat wan tok long Baebol we i talem se, ‘Pos ya we ol man blong wokem haos oli sakem finis, naoia hem i kam nambawan pos blong haos. Samting ya, Hae God i mekem, mo yumi luk we i gud tumas.’ ?Ating yufala i no ridim tok ya yet?” 43 Mo Jisas i talem se, “From samting ya, bambae God i putumaot yufala, bambae hem i no moa King blong yufala. Nao bambae hem i openem rod long ol narafala man we oli save mekem i stret long hem, blong oli kam we hem bambae i King blong olgeta. 44 Sipos wan man i foldaon i kasem pos ya, ol bun blong hem bambae oli brobrok. Mo sipos pos ya i foldaon, i kasem wan man, bambae i flatem man ya, we i spolemgud hem.” 45 Taem ol jif pris mo ol Farisi oli harem ol parabol ya blong Jisas, oli save we hem i stap tokbaot olgeta. 46 Be taem oli wantem holem hem, oli fraet long ol man, from we ol man oli bilif finis, se hem i wan profet. 1 Nao bakegen, Jisas i talem wan parabol long olgeta. 2 Hem i talem se, “Fasin blong God blong singaot ol man oli kam man blong hem, blong hem i King blong olgeta, i olsem wan king we hem i mekem wan bigfala kakae blong mared blong pikinini blong hem. 3 Hem i sanem ol man blong hem oli go long ol man we hem i singaot olgeta finis, blong oli kam long kakae ya. Nao oli go talem long olgeta blong oli kam, be oli no wantem kam. 4 Nao king ya i talem long sam narafala man blong hem blong oli gobak bakegen, oli talem tok ya blong hem long olgeta se, ‘King i talem se kakae ya i rere finis. Ol buluk blong hem, wetem ol yangfala buluk we hem i fidim olgeta oli fatfat gud, hem i kilim olgeta evriwan, mo olgeta samting i rere finis. Yufala i kam joen long kakae ya blong mared.’ 5 Be olgeta ya oli no ting hevi nating long tok ya blong king, oli gohed nomo long bisnes blong olgeta. Wan i go long garen blong hem, mo narawan i stap lukaot long stoa blong hem. 6 Mo sam narawan oli holem ol man ya blong king, oli mekem i nogud tumas long olgeta, nao oli kilim olgeta oli ded. 7 Nao king ya i kros tumas, i sanem ol soldia blong hem oli go, nao oli kilim ol man ya blong kilim man oli ded, mo oli bonem taon blong olgeta. 8 ”Nao king ya i talem long ol man blong hem se, ‘Kakae ya i rere finis, be olgeta ya we mi singaot olgeta fastaem blong oli kam long kakae ya, oli no stret blong oli kam, yumi livim olgeta. 9 Naoia yufala i mas pas long ol big rod blong taon ya, yufala i mas singaot olgeta man we yufala i save faenem, blong oli kam long kakae ya.’ 10 Nao ol man blong hem oli go long ol rod ya, oli singaot olgeta man we oli save faenem olgeta, ol gudfala man wetem ol man nogud, mo oli tekem olgeta i kam long kakae ya. Nao haos blong kakae ya i fulap gud long man. 11 ”Be taem king ya i kam insaed blong luk ol man ya we oli kam, hem i luk wan man we i no putum klos blong kakae blong mared. 12 Nao king i askem long hem se, ‘Maefren. ?Yu yu kam insaed olsem wanem we yu no putum klos blong lafet blong mared?’ Be man ya i no moa tok. 13 Nao king i talem long ol man blong hem se, ‘Yufala i fasem han mo leg blong hem, yufala i sakem hem i go afsaed, long ples ya we i tudak, we ol man oli stap krae, mo oli stap harem nogud tumas, oli stap kakae tut blong olgeta from.’ “ 14 Mo Jisas i talem se, “God i save singaot plante man oli kam, be smol nomo hem i jusumaot.” 15 Nao ol Farisi oli go mekem toktok blong traem faenem rod blong mekem Jisas i foldaon long ol tok blong hem. 16 Nao oli sanem sam man blong olgeta wetem sam man we oli sapota blong ol laen blong King Herod oli kam long Jisas, oli talem se, “Tija. Mifala i save we yu yu wan stret man. Yu yu tok tru nomo, mo yu stap tijim ol man long fasin we God i wantem. Yu no save fraet long ol man, from we yu no tingbaot we man i haeman, no i no haeman. 17 Ale, yu talem long mifala. ?Yu yu ting olsem wanem? ?I stret long Loa blong yumi blong yumi pem takis long Sisa we i man Rom, mo i king long olgeta kantri, no i no stret olsem?” 18 Be Jisas i save we olgeta oli wantem spolem hem, nao hem i talem se, “Yufala i man blong giaman. ?Weswe yufala i stap traem mi? 19 Yufala i tekem wan mane blong pem takis ya i kam, yufala i soem long mi.” Nao oli tekem wan mane i kam, 20 mo hem i askem long olgeta se, “?Fes ya i fes blong hu? ?Mo nem ya i nem blong hu?” Olgeta oli talem se, “Fes blong Sisa ya, mo nem blong hem tu.” 21 Nao hem i talem long olgeta se, “Oraet, samting we i blong Sisa, yufala i givimbak long Sisa. Mo samting we i blong God, yufala i givimbak long God.” 22 Taem olgeta oli harem tok ya oli sapraes tumas. Nao oli livim hem, oli gowe. 23 Nao long sem dei ya, i gat sam Sadusi oli kam luk Jisas. Ol Sadusi oli stap talem se man we i ded i no save laef bakegen. Nao olgeta oli askem wan kwestin long hem se, 24 ”Tija. Moses i talem se sipos wan man i ded, mo i no gat pikinini blong hem, brata blong hem bambae i mas mared long wido ya blong hem, blong bambae tufala i gat pikinini, blong holem nem blong man ya we i ded. 25 Nao long ples blong mifala i gat seven brata long wan famle. Fasbon i mared, mo biaen hem i ded we i no gat pikinini blong hem. 26 Nao seken brata i tekem wido ya, mo hem tu i ded we i no gat pikinini blong hem. Mo sem samting i kasem namba tri brata, gogo kasem namba seven brata, we olgeta evriwan oli ded we oli no gat pikinini. 27 Mo biaen, woman ya tu i ded. 28 ?Nao from we ol brata ya evriwan oli bin mared long hem, long Lasdei, taem ol man oli laef bakegen, woman ya bambae i woman blong hu?” 29 Nao Jisas i talem se, “Olgeta. Yufala i rong olgeta, from we yufala i no save tok blong Baebol, mo yufala i no save paoa blong God tu. 30 Taem we ol dedman oli laef bakegen, bambae oli no moa save mared. Bambae oli olsem ol enjel long heven nomo. 31 Mo long fasin ya we man i laef bakegen, long Baebol God i talem long yufala se, 32 ’Mi mi God blong Ebraham, mo mi God blong Aesak, mo mi God blong Jekob.’ ?Ating yufala i no ridim tok ya samtaem? God ya i God blong man we i laef, hem i no God blong man we i ded.” 33 Nao taem ol man oli harem tok ya, oli sapraes tumas long ol tok ya we Jisas i stap tijim olgeta long hem. 34 Taem ol Farisi oli harem we Jisas i daonem ol Sadusi, olgeta tu oli joen wanples, mo oli kam luk Jisas. 35 Nao wan long olgeta we hem i waes long Loa, hem i askem wan kwestin long Jisas blong traem mekem hem i foldaon. 36 Hem i talem se, “Tija. ?Wanem loa blong God we i hae moa long ol narafala loa, i winim olgeta evriwan?” 37 Nao Jisas i talem long hem se, “‘Yu mas lavem Hae God ya we i God blong yu long olgeta hat blong yu, mo long olgeta laef blong yu, mo long olgeta tingting blong yu.’ 38 Hemia nao loa ya we i hae moa long ol narafala loa, mo i nambawan blong folem. 39 Mo narawan, we klosap i sem mak long hem, i talem se, ‘Yu mas lavem ol man we oli stap raonabaot long yu, yu mas mekem i gud long olgeta, olsem we yu stap mekem i gud long yu.’ 40 Tufala loa ya i stamba blong Loa we God i givim long Moses, wetem ol tok blong ol profet tu.” 41 Nao long taem ya we ol Farisi oli stap wanples, Jisas i askem wan kwestin long olgeta. 42 Hem i talem se, “?Wanem tingting blong yufala long Mesaea ya? ?Bambae hem i kamaot long laen blong hu?” Olgeta oli talem long hem se, “Bambae hem i kamaot long laen blong King Deved.” 43 Nao hem i askem long olgeta se, “?Be olsem wanem we Tabu Spirit i givim waes long King Deved blong i singaot Mesaea ya, se Masta blong hem? King Deved i talem se, 44 ’Hae God i talem long Masta blong mi se, “Yu sidaon long raet saed blong mi yu wet. Bambae mi mekem ol enemi blong yu oli stap aninit long paoa blong yu, oli slef blong yu.’ “ 45 ?Sipos King Deved i talemaot we Mesaea i Masta blong hem, olsem wanem we Mesaea ya i save kamaot long laen blong hem?” 46 Nao i no gat man i save talem wan tok blong ansa long Jisas. Mo i stat long dei ya, i no moa gat man bakegen, i save askem kwestin long hem tu. 1 Nao Jisas i toktok long olgeta man, wetem ol man blong hem, i talem se, 2 ”Ol tija blong Loa mo ol Farisi oli gat raet blong talemaot mining blong Loa we God i givim long Moses. 3 Nao from samting ya, yufala i mas harem ol tok blong olgeta, mo yufala i mas mekem olgeta samting we oli talem. Be i nogud yufala i folem fasin blong olgeta, from we olgeta oli talem ol samting, be oli no mekem olsem we oli talem. 4 Oli stap putum ol hevi samting long solda blong ol man, we i had blong ol man oli karem, be olgeta oli no save mekem wan samting nating blong givhan long ol man, blong oli karem ol hevi samting ya. 5 Oli stap mekem ol wok blong olgeta, be oli mekem nomo blong ol man oli luk olgeta. Yufala i luk ol smol paos ya we i gat tok blong God i stap insaed long hem, we ol man oli stap fasem long fored blong olgeta mo long han blong olgeta. Ol tija blong Loa wetem ol Farisi oli mekem ol paos ya blong olgeta oli bigbigwan, mo oli mekem ol tasel we oli hanghang long kona blong klos blong olgeta oli longfala moa winim blong ol narafala man. 6 Long taem blong lafet, olgeta oli laekem tumas blong go sidaon long ples blong ol haeman. Mo insaed long ol haos blong prea, oli wantem go sidaon long ol nambawan ples. 7 Mo long maket, oli wantem tumas blong ol man oli leftemap han long olgeta, mo blong oli singaot olgeta se ‘Tija’. 8 ”Be yufala, bambae yufala i no letem ol man oli singaot yufala se ‘Tija’, from we yufala i gat wan tija nomo, mo yufala evriwan i brata. 9 Mo bambae yufala i no singaot wan man long wol ya se ‘Papa’, from we yufala i gat wan Papa nomo blong yufala, we hem i stap long heven. 10 Mo bambae yufala i no letem ol man oli singaot yufala se ‘Masta’, from we yufala i gat wan Masta nomo blong yufala, we hemia mi ya, mi Mesaea. 11 Man we i haeman blong yufala hem i mas kam man blong wok blong yufala. 12 Man we hem nomo i leftemap hem blong i kam haeman, bambae God i mekem hem i godaon. Be man we hem nomo i mekem hem i stap daon, bambae God i leftemap hem.” 13 Mo Jisas i talem se, “Ol tija blong Loa mo ol Farisi. Sore tumas long yufala. Yufala i gat tu fes. Yufala i stap mekem olsem we yufala i lokem doa long fes blong ol man we oli wantem kam we God i King blong olgeta. Yufala i no wantem kam we God i King blong yufala, mo yufala i stap blokem ol narafala man tu, we oli traehad blong kam. 15 ”Ol tija blong Loa mo ol Farisi. Sore tumas long yufala. Yufala i gat tu fes. Yufala i glad blong wokbaot long sip, mo blong go olbaot long ol narafala kantri blong pulum man i folem bilif blong yufala. Be taem yufala i winim wan man olsem, yufala i mekem hem i kam man nogud olsem yufala we i blong go long hel nomo, be hem i kam mowas olgeta, i winim yufala. 16 ”Yufala ya, yufala i man blong lidim man, be yufala i blaen. Sore tumas long yufala. Yufala i talem se, ‘Sipos man i talem haos blong God, blong mekem tok blong hem i strong, tok ya i nating nomo. Be sipos hem i talem ol gol blong haos blong God, tok ya, yes, i strong, man i no save brekem.’ 17 Man, yufala i blaen, mo hed blong yufala i krangke. ?Wanem i tabu moa, gol ya, no haos ya blong God we i mekem gol i tabu? 18 Mo yufala i talem se, ‘Sipos man i talem Olta long haos blong God blong mekem tok blong hem i strong, tok ya i nating nomo. Be sipos hem i talem presen ya we i stap long Olta long haos blong God, tok ya, yes, i strong, man i no save brekem.’ 19 Yufala i blaenman tru. ?Wanem i tabu moa, presen ya we i stap long Olta, no Olta ya we i mekem presen i tabu? 20 From samting ya, man we i poen long Olta blong mekem tok blong hem i strong, hem i poen long Olta ya wetem olgeta presen we i stap long hem. 21 Mo man we i poen long haos blong God blong mekem tok blong hem i strong, hem i poen long haos ya wetem God we i stap long hem. 22 Mo man we i poen long heven, hem i poen long bigfala jea blong God wetem God we hem i King, we i stap sidaon long jea ya. 23 ”Ol tija blong Loa mo ol Farisi. Sore tumas long yufala. Yufala i gat tu fes. Yufala i stap mekem taet blong yufala long ol smosmol lif ya, min mo dil mo kamin, we man i stap putum long kakae. Hemia i stret, i folem Loa, be yufala i tanem baksaed long ol nambawan tok blong Loa we i talem se man i mas mekem i stret, mo i mas gat sore long man, mo i mas holem promes blong hem. Hemia nao ol nambawan tok we yufala i mas folem. Be yufala i no mas lego ol taet ya blong yufala tu. 24 Yufala i man blong lidim man, be yufala i blaen. Taem yufala i dring wota, yufala i save tekemaot anis ya we i stap long hem, be yufala i stap solemdaon buluk ya we i stap long hem, we yufala i no luk. 25 ”Ol tija blong Loa mo ol Farisi. Sore tumas long yufala. Yufala i gat tu fes. Fasin blong yufala i olsem we yufala i stap wasem afsaed blong plet mo panikin blong yufala nomo, be insaed i doti. Yufala i fulap long ol fasin ya we yufala i man blong stil, mo yufala i stap tingbaot yufala nomo. 26 Ol Farisi. Yufala i blaenman tru. Fastaem yufala i mas mekem ol panikin mo ol plet blong yufala i klin insaed, nao afsaed tu bambae i save klin. 27 ”Ol tija blong Loa mo ol Farisi. Sore tumas long yufala. Yufala i gat tu fes. Yufala i olsem gref blong dedman we man i pentem i waet gud. Afsaed, i waet gud, i naes, be insaed i fulap long bun blong dedman, wetem bodi blong hem we i roten i stap. 28 Long sem fasin, taem man i luk yufala, hem i ting se yufala i stret man, be long insaed, yufala i fulap long giaman mo ol fasin we i no stret. 29 ”Ol tija blong Loa mo ol Farisi. Sore tumas long yufala. Yufala i gat tu fes. Yufala i stap lukaot gud long ol gref blong ol profet, mo yufala i stap flasem ol ston blong makem laef blong ol stret man blong bifo. 30 Mo yufala i stap talem se, ‘Sipos yumi stap long taem blong ol olfala ya blong yumi bifo, bambae yumi no save mekem olsem we olgeta oli mekem, we oli stap kilim ol profet.’ 31 Long tok ya, yufala i soemaot we yufala i stret laen blong ol olfala ya blong yufala bifo, we olgeta oli kilim ol profet ya. 32 Oraet, i gud yufala i gohed, yufala i finisim wok ya we ol olfala ya blong yufala oli bin statem.” 33 Mo Jisas i gohed i talem se, “!Yufala i olsem snek! !Yufala i olsem pikinini blong snek stret! !Yufala i man blong ronwe nomo! ?Weswe yufala i ting se yufala i save ronwe long panis blong yufala, blong yufala i no go long hel? 34 Nao from we yufala i stap mekem olsem, mi bambae mi sanem ol profet mo ol waes man mo ol tija blong Loa oli kam long yufala. Sam long olgeta, bambae yufala i kilim olgeta oli ded. Sam, bambae yufala i nilim olgeta long kros blong oli ded. Mo sam, bambae yufala i wipim olgeta insaed long ol haos blong prea blong yufala, mo bambae yufala i ronem olgeta, we oltaem bambae oli stap ronwe long wan vilej oli go long narafala vilej. 35 Nao from samting ya, bambae yufala i kasem panis from ded blong olgeta stret man blong wol ya we ol olfala blong yufala bifo oli kilim olgeta oli ded. Hemia i stat long Ebel, kamkam kasem Sekaraea, pikinini blong Berekia, we ol olfala blong yufala oli kilim hem i ded, long haos blong God, long medel blong Rum we i Tabu mo Olta blong Bonem Sakrefaes. 36 Tru mi talem long yufala, panis from ded blong olgeta ya, bambae i kasem yufala ya we i stap laef tede.” 37 Mo Jisas i talem se, “!Oo, ol man Jerusalem, ol man Jerusalem! !Sore tumas long yufala! Yufala i stap kilim ol profet oli ded, mo yufala i stap stonem ol man blong karem tok blong God oli ded. Plante taem, mi mi wantem putum han blong mi i goraon long yufala, olsem we faol i pulum ol pikinini blong hem oli kam haed aninit long wing blong hem, be yufala i no glad. 38 Yufala i luk. God i lego yufala finis, ples blong yufala i emti i stap. 39 Mo mi mi talem long yufala, se bambae yufala i no save luk mi bakegen, gogo yufala i save talem se, ‘Hae God, yu blesem man ya we i kam long nem blong yu.’ “ 1 Nao taem Jisas i goaot long haos blong God, i stap wokbaot i go, ol man blong hem oli kam, oli talem long hem blong i luk ol haos ya long yad blong haos blong God. 2 Be Jisas i talem long olgeta se, “?Yufala i luk ol haos ya? Tru mi talem long yufala. Ol haos ya bambae ol man oli brebrekemdaon ol ston blong olgeta evriwan. Bambae i no gat wan ston i save stap long ples blong hem.” 3 Nao taem Jisas i stap sidaon hem wan long hil ya we nem blong hem “Hil blong Tri ya Olif”, ol man blong hem oli kam askem long hem se, “Plis yu talemaot long mifala. ?Bambae ol samting ya oli kamtru wetaem? ?Mo wanem saen we bambae i soemaot we yu bambae yu kambak bakegen, mo wol ya i finis?” 4 Nao hem i talem long olgeta se, “Yufala i mas lukaot gud blong bambae i no gat man i giaman long yufala, 5 from we bambae i gat plante man we oli save tekem nem blong mi, nao bambae oli kam talem se, ‘Mi mi Mesaea ya.’ Mo bambae oli save giaman long plante man olsem. 6 Mo bambae yufala i save harem nius we ol man oli stap mekem faet, mo yufala i save harem ol tok olbaot, se bambae ol man oli mekem faet, be yufala i mas lukaot gud blong yufala i no fraet. Ol samting ya bambae oli mas kamtru fastaem, be hemia i no Lasdei yet ya. 7 Ol man bambae oli mekem faet long ol narafala man. Mo ol kantri bambae oli mekem faet long ol narafala kantri. Ol man bambae oli gat hadtaem blong kasem kakae. Mo olbaot long wol, bambae graon i seksek. 8 Be ol samting ya, i olsem we woman i stat harem we bak blong hem i soa blong i bonem pikinini. 9 ”Long taem ya, bambae sam man oli holem yufala, oli mekem i nogud long yufala, gogo oli kilim yufala i ded. Bambae olgeta man oli no laekem yufala nating, oli agens long yufala, from we yufala i holem nem blong mi. 10 Mo long taem ya, bilif blong plante man bambae i foldaon. Bambae ol man oli giaman, oli stap letem ol fren blong olgeta oli go long han blong ol enemi blong olgeta. Mo bambae oli no save laeklaekem olgeta, oli stap agensem olgeta. 11 Bambae plante giaman profet oli girap, mo bambae oli pulum plante man oli go krangke. 12 Bambae ol fasin nogud oli kam bigwan moa, nao bighaf blong ol man bambae oli no moa lavem God. 13 Be man we i stanap strong gogo olgeta samting ya i finis, bambae God i sevem hem. 14 Nao bambae ol man oli stap talemaot gud nius ya, se God i King blong olgeta man. Bambae oli talemaot long olgeta ples long wol, blong oli witnes blong hem long fes blong olgeta man. Nao biaen, bambae Lasdei i save kam.” 15 Mo Jisas i gohed i talem se, “Bambae yufala i save luk rabis god blong ol hiten man we hem i nogud we i nogud, we Profet Daniel i bin tokbaot bifo. Olgeta bambae oli go stanemap rabis god ya insaed long haos blong God, long Rum ya we i Tabu. Man we i ridim tok ya i mas save. 16 Taem yufala i luk samting ya, yufala we i stap long Judia, yufala i mas ronwe i go haed long ol hil. 17 Sipos man i stap spel afsaed long haos blong hem, hem i no save go insaed bakegen blong tekem sam samting blong hem. 18 Sipos man i stap long garen blong hem, bambae hem i no save gobak long haos blong tekem klos blong hem. 19 Mo sore tumas long ol woman we oli gat bel, mo olgeta we oli stap givim titi long pikinini long taem ya, from we bambae oli harem nogud tumas. 20 Yufala i mas prea, blong bambae yufala i no ronwe long trabol ya long taem blong ren, no long Sabat dei, 21 from we long taem ya, bambae i gat bigfala trabol tumas, we neva man i luk olsem bifo, i stat long taem we God i mekem wol ya, i kam kasem tede. Mo bambae i no moa gat bigfala trabol olsem bakegen samtaem. 22 Be Hae God i katem taem blong trabol ya finis. Sipos no, bambae i no gat wan man i save stap laef. Be hem i katem taem ya blong bambae i sevem ol man we hem i jusumaot olgeta finis, se oli man blong hem. 23 ”Oraet, sipos wan man i talem long yufala se, ‘!Yufala i luk!’ !Hemia Mesaea ya!’ no sipos i talem se, ‘!Hemia Mesaea ya longwe!’ Be bambae yufala i no bilif long ol tok ya, 24 from we bambae plante giaman Mesaea mo plante giaman profet oli girap, oli mekem ol bigbigfala samting blong soemaot paoa blong olgeta, mo bambae oli mekem ol samting blong sapraes tu. Bambae oli mekem olsem blong giaman long olgeta man. Mo sipos oli save mekem, bambae oli giaman long ol man ya tu we God i jusumaot olgeta finis se oli man blong hem. 25 Be yufala i mas tingbaot ol tok ya. Mi mi stap talemaot ol samting ya long yufala, taem oli no kamtru yet. 26 ”Nao, from samting ya, sipos ol man oli talem long yufala se, ‘!Yufala i luk! !Mesaea i stap longwe long draeples!’ bambae yufala i no go long ples ya. Mo sipos oli talem se, ‘!Yufala i luk! !Hem i stap insaed long haos!’ bambae yufala i no bilif long olgeta. 27 Taem laetning i laet, hem i finisim skae, i stat long saed long is, i go finis long saed long wes. Mo long sem fasin, mi Pikinini blong Man, taem mi kambak bakegen, bambae i olsem. 28 ”Mo bambae i olsem fasin blong pijin ya valja we taem i gat dedbodi i stap, oli kam hivap long hem blong kakae.” 29 Mo Jisas i gohed i talem se, “Taem trabol ya i finis, wantaem nomo, san bambae i kam tudak, mo mun bambae i no moa saen. Ol sta bambae oli folfoldaon, mo ol narafala samting blong skae we oli strong we i strong, God bambae i muvum olgeta. 30 Nao saen blong mi, mi Pikinini blong Man, bambae i kamaot long skae. Nao olgeta laen blong ol man blong wol bambae oli krae, mo bambae oli save luk mi, mi Pikinini blong Man, mi kamaot long klaod long skae, wetem olgeta paoa we mi mi gat, mo long bigfala laet we bambae i saenaot raonabaot long mi. 31 Nao wantaem nomo, pupu bambae i krae, mo mi bambae mi sanem ol enjel blong mi oli go tekem ol man we mi mi jusumaot olgeta finis, oli kam wanples. Bambae ol enjel ya oli mas go long evri ples long wol, mo long olgeta ples long heven blong tekem olgeta oli kam.” 32 Mo Jisas i talem se, “Long fasin blong figtri, i gat wan samting blong yufala i lanem. Stret long taem ya we han blong hem i stat gru bakegen, mo ol niufala lif oli stat kamkamaot, yufala i save we i taem blong wokem garen blong yufala. 33 Nao long sem fasin, taem yufala i luk ol saen ya, bambae yufala i save we mi, mi Pikinini blong Man, klosap mi kamtru, olsem we mi stap nomo long doa blong yufala. 34 Tru mi talem long yufala, ol man we oli stap laef naoia, bambae oli no save ded evriwan, gogo olgeta samting ya i kamtru. 35 Bambae skae mo graon, tufala i lus, be tok blong mi bambae i no save lus samtaem. 36 Be dei blong samting ya, mo taem blong hem, i no gat man i save. Ol enjel blong heven, mo mi tu we mi Pikinini blong God, be mifala i no save. Papa blong mi, hem nomo i save. 37 ”Long taem ya we mi, mi Pikinini blong Man mi kamtru, bambae i olsem taem blong Noa bifo, we ol man oli no rere. 38 Long taem ya, taem we wota i no ron bigwan yet, ol man oli stap kakae, mo oli stap dring, mo oli stap mekem mared, go kasem taem we Noa i go insaed long bigfala sip blong hem. 39 Mo olgeta ya oli no save se bambae trabol i kam, gogo wota i ron bigwan, i tekemaot olgeta. Nao long taem ya we mi, mi Pikinini blong Man mi kamtru, bambae i sem mak nomo. 40 Long taem ya, bambae tu man i stap wok long garen, be bambae mi tekemaot wan, wan i stap. 41 Bambae tu woman i stap wanples blong wokem kakae, be bambae mi tekemaot wan, wan i stap. 42 ”Nao from samting ya, yufala i mas lukaot gud, from we yufala i no save wanem dei, mi, mi Masta blong yufala, bambae mi kamtru long hem. 43 Mo yufala i mas save se sipos man i save wanem taem long naet man blong stil bambae i kam long haos blong hem blong i stil, bambae hem i no save slip. Bambae hem i stap gad long haos blong hem, blong man ya i no save brekem haos blong hem blong i stil. 44 Nao from samting ya, oltaem yufala i mas rere, from we mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi kamtru long taem we yufala i no tingbaot.” 45 Mo Jisas i gohed i talem se, “Man blong wok we i gat hed, we i save lukaot gud long ol wok blong masta blong hem, masta blong hem i save putumap hem i bos blong ol narafala man blong hem, blong i givim kakae long olgeta long stret taem blong hem. 46 Mo sipos masta blong man olsem i kamtru, nao i faenem we hem i stap mekem ol wok olsem, man ya bambae i save harem gud. 47 Tru mi talem long yufala, masta ya i save putumap hem blong i lukaot long olgeta samting blong hem. 48 Be sipos man ya i wan rabis man, bambae i no olsem. Sipos hem i ting se masta blong hem i tektaem tumas, 49 nao hem i stat kilim ol narafala man blong wok, mo i stap go kakae mo i stap dring wetem ol man blong drong, bambae masta blong hem i no save glad long hem. 50 Bambae masta blong man olsem i kamtru long hem long wan dei we hem i no rere long hem, mo long taem we hem i no save. 51 Nao masta ya bambae i givim bigfala panis long man ya blong hem. Bambae hem i putum hem i go stap wetem ol narafala man ya we oli gat tu fes, long ples ya we ol man oli stap krae, mo oli stap harem nogud tumas, oli stap kakae tut blong olgeta from.” 1 Nao Jisas i talem se, “Long taem ya we God bambae i tekem niufala wol i kamtru, we hem i king long hem, bambae i olsem. I gat ten yang gel we oli tekem laet blong olgeta, oli go blong mitim man we i jes mared, we bambae i kamhom. 2 Faef long olgeta oli no waes, be ol narafala faef oli waes. 3 Ol faef ya we oli no waes, oli tekem laet blong olgeta, be oli no tekem sam moa karsin wetem olgeta. 4 Be ol faef ya we oli waes, oli tekem sam botel karsin wetem laet blong olgeta. 5 Nao man ya we i jes mared, hem i tektaem tumas, nao ol gel ya, ae blong olgeta i kam hevi, nao oli slip. 6 ”Be long medel naet, wan man i singaot se, ‘!Man ya we i jes mared, bambae i kamtru naoia! !Yufala i kam mitim hem!’ 7 Nao ol ten gel ya oli wekap, oli klinim ol laet blong olgeta. 8 Nao olgeta ya we oli no waes, oli talem long olgeta we oli waes se, ‘Plis yufala i givim sam karsin long mifala, from we ol laet blong mifala oli emti, klosap oli ded.’ 9 Be olgeta ya we oli waes, oli talem se, ‘No. Karsin ya i no naf blong yumi evriwan. Yufala i mas go long stoa blong pem blong yufala.’ 10 Nao olgeta oli go blong pem karsin blong olgeta. Be taem oli stap longwe yet, man ya we i jes mared i kamtru. Hem i go insaed long haos blong hem, mo ol faef gel ya we oli rere long hem oli go wetem hem, oli joen long kakae blong mared. Nao ol man oli satem doa. 11 ”Biaen ol narafala gel ya oli kambak bakegen, oli singaot se, ‘!Masta, Masta! !Plis yu letem mifala i kam insaed!’ 12 ”Be man we i jes mared, hem i talem se, ‘Tru mi talem long yufala, mi mi no save yufala.’ “ 13 Mo Jisas i talem se, “Oraet, yufala i mas lukaot gud, from we yufala i no save dei blong samting ya mo aoa blong hem.” 14 Mo Jisas i gohed i talem se, “Long taem ya we God bambae i tekem niufala wol i kamtru, we hem i king long hem, bambae i olsem. I gat wan masta i stap mekemrere blong go long narafala kantri we i longwe. Nao hem i singaot ol man blong wok blong hem oli kam luk hem, mo i putum ol mane blong hem long han blong olgeta. 15 Hem i makem save blong olgeta, nao long wan, hem i givim faef milian vatu, mo long narawan i givim tu milian vatu, mo long narawan bakegen i givim wan milian vatu. Nao biaen, hem i aot, i go. 16 Nao man ya we i kasem faef milian vatu, hem i go wantaem nomo, i mekem plante bisnes long mane ya, gogo i winim narafala faef milian vatu bakegen. 17 Mo long sem fasin, man ya we i kasem tu milian vatu, hem i winim narafala tu milian vatu bakegen. 18 Be man ya we i kasem wan milian vatu, hem i girap i go digim hol, i berem mane ya blong masta blong hem. 19 ”Nao plante yia i pas, masta blong ol man ya i kambak bakegen, mo hem i wantem jekemap mane ya we i bin givim long olgeta. 20 Nao man ya we i bin kasem faef milian vatu, hem i kam stanap long fes blong masta ya, i talem se, ‘Masta, fastaem yu yu givim faef milian vatu ya long mi. Mo hemia narafala faef milian vatu bakegen, we mi mi winim.’ 21 Masta ya i talem long hem se, ‘!Ei, yu yu mekem wan gudfala wok! Yu yu wan gudfala man we yu lukaot gud long ol wok blong mi. From we yu bin lukaot gud long smol bisnes ya we mi putum long han blong yu, bambae mi putumap yu blong yu lukaot long plante bisnes. Yu kam joen long lafet blong mi.’ 22 Nao man ya we i bin kasem tu milian vatu, hem i kam stanap long fes blong masta ya, i talem se, ‘Masta, fastaem yu yu givim tu milian vatu ya long mi. Mo hemia narafala tu milian vatu bakegen, we mi mi winim.’ 23 Masta ya i talem long hem se, ‘!Ei, yu yu mekem wan gudfala wok! Yu yu wan gudfala man we yu lukaot gud long ol wok blong mi. From we yu bin lukaot gud long smol bisnes ya we mi putum long han blong yu, bambae mi putumap yu blong yu lukaot long plante bisnes. Yu kam joen long lafet blong mi.’ 24 ”Nao man ya we i kasem wan milian vatu, hem i kam stanap long fes blong masta ya i talem se, ‘Masta, mi mi save we yu yu wan had man. Yu yu save tekem kakae long garen we yu yu no wokem, mo yu save tekem frut long tri we yu yu no planem. 25 Mo from samting ya, mi mi fraet, nao mi go haedem mane blong yu, mi berem long graon. Yu luk, hemia mane blong yu i stap.’ 26 Be masta ya i talem se, ‘A, yu rabis man. Yu yu les tumas. Yu save finis we mi save kakae long garen we mi mi no wokem, mo mi save tekem frut long tri we mi mi no planem. 27 ?From wanem yu no go putum mane blong mi long bang? Sipos yu mekem olsem, taem ya we mi mi kambak, bambae mi save tekem mane blong mi wetem intres blong hem. 28 Ale, yufala i go tekemaot mane ya long man ya, yufala i go givim long man ya we i holem ten milian vatu, 29 from we man we i gat samting finis, bambae hem i save kasem sam moa samting bakegen, gogo bambae hem i gat plante. Be man we i no gat samting, wanem smol samting nomo we hem i gat, be bambae hem i mas lusum. 30 Be rabis man ya, yufala i go sakem hem i go afsaed, long ples ya we i tudak, we ol man oli stap krae, mo oli stap harem nogud tumas, oli stap kakae tut blong olgeta from.’ “ 31 Nao Jisas i talem se, “Long taem ya we mi, mi Pikinini blong Man bambae mi King mi gat olgeta paoa, bambae mi kamtru wetem olgeta enjel blong heven, nao mi go sidaon long bigfala jea blong mi. 32 Nao olgeta man blong wol bambae oli kam stanap long fes blong mi, mo mi bambae mi seraot olgeta, olsem we man blong lukaot long sipsip i stap seraot ol sipsip blong hem long ol nani blong hem. 33 Bambae mi putum ol sipsip oli stap long raet saed blong mi, mo ol nani oli stap long lef saed blong mi. 34 Nao bambae mi talem long olgeta long raet saed blong mi se, ‘Yufala i kam. Papa blong mi i mekem i gud tumas long yufala. Taem hem i no mekem wol ya yet, be hem i makemaot ol ples blong yufala finis long niufala wol we naoia bambae i kam, we hem i king long hem. Yufala i kam tekem ples ya blong yufala, 35 from we taem we mi mi hanggri, yufala i givim kakae long mi, mo taem we mi mi tosta, yufala i givim wota long mi. Taem we mi mi strenja, yufala i tekem mi mi go long haos blong yufala, 36 mo taem we mi mi neked, yufala i givim klos long mi. Taem we mi mi sik, yufala i lukaot gud long mi, mo taem we mi mi stap long kalabus, yufala i kam luk mi.’ 37 Nao ol stret man ya bambae oli talem long mi se, ‘?Masta mifala i luk yu wetaem we yu yu hanggri, nao mifala i givim kakae long yu, no yu yu tosta, nao mifala i givim wota long yu? 38 ?Mifala i luk yu wetaem we yu yu strenja, nao mifala i tekem yu yu kam long haos blong mifala, no yu yu neked, nao mifala i givim klos long yu? 39 ?Mifala i luk yu wetaem we yu yu sik, no yu stap long kalabus, nao mifala i kam luk yu?’ 40 Nao mi bambae mi talem long olgeta se, ‘Tru mi talem long yufala, taem we yufala i mekem olsem long wan brata blong mi, we i daon moa long ol narafala brata blong mi, be hemia i olsem we yufala i mekem long mi nomo.’ 41 ”Nao biaen, bambae mi talem long olgeta long lef saed blong mi se, ‘Yufala i gowe long mi. God i jajem yufala finis. Yufala i go long faea ya we bambae i no save ded samtaem, we oli mekem i rere finis blong Setan wetem ol enjel blong hem, 42 from we taem we mi mi hanggri, be yufala i no givim kakae long mi, mo taem we mi mi tosta, be yufala i no givim wota long mi. 43 Taem we mi mi strenja, be yufala i no tekem mi mi go long haos blong yufala, mo taem we mi mi neked, be yufala i no givim klos long mi. Mo taem we mi mi sik, no mi stap long kalabus, be yufala i no kam luk mi.’ 44 Nao bambae olgeta ya tu oli talem long mi se, ‘?Masta, mifala i luk yu wetaem we yu yu hanggri, no yu tosta, no yu strenja, no yu neked, no yu sik, no yu stap long kalabus, be mifala i no kam givhan long yu?’ 45 Nao mi bambae mi talem long olgeta se, ‘Tru mi talem long yufala, taem we yufala i no go blong givhan long wan brata blong mi we i daon moa long ol narafala brata blong mi, be hemia i olsem we yufala i no givhan long mi.’ 46 Nao olgeta ya bambae oli go blong kasem panis ya we i no save finis. Be ol stret man ya bambae oli go blong kasem laef ya we i no save finis.” 1 Taem we Jisas i tijim ol man blong hem long ol tok ya finis, nao hem i talem long olgeta se, 2 ”Yufala i save, i gat tu dei i stap blong kasem Lafet blong Pasova. Mo long taem ya bambae oli putum mi, mi Pikinini blong Man, mi go long han blong ol man, blong oli nilim mi long kros blong mi ded.” 3 Nao ol jif pris wetem ol elda blong ol laen blong Isrel oli mekem miting long haos blong Kaeafas, man ya we i hae pris. 4 Olgeta oli mekem plan blong holem Jisas blong kilim hem i ded, be long fasin blong stil nomo. 5 Be oli talem se, “Yumi no save mekem long taem blong lafet, from we i nogud ol man oli mekem faet long yumi.” 6 Nao Jisas i stap long Betani, long haos blong Saemon, man ya we bifo i gat wan rabis sik blong skin . 7 Mo i gat wan woman i kam long hem we i karem wan botel we oli wokem long wan ston, nem blong hem alabasta. Long botel ya i gat senta we praes blong hem i antap tumas. Nao taem Jisas i stap kakae, woman ya i kam, i kafsaedem senta ya i go long hed blong hem. 8 Be taem ol man blong Jisas oli luk samting ya, oli kros, nao oli talem se, “?From wanem hem i spolem senta ya olsem? 9 Sipos hem i salem, bambae i save kasem bigfala mane blong givim long ol puaman.” 10 Be Jisas i save ol tok ya we oli stap talem, nao hem i talem long olgeta se, “!Ei! ?From wanem yufala i stap spolem woman ya? Hem i mekem wan gudfala samting long mi ya. 11 Ol puaman bambae oli stap oltaem wetem yufala. Be mi bambae mi no save stap oltaem wetem yufala. 12 Long fasin ya we hem i kafsaedem senta long bodi blong mi, hem i mekem mi mi rere blong bambae oli berem mi. 13 Tru mi talem long yufala, long evri ples long wol we bambae oli talemaot gud nius blong mi, be bambae oli mas tokbaot samting ya we woman ya i mekem, blong tingbaot hem bakegen.” 14 Nao wan long ol twelef man blong Jisas we nem blong hem Judas Iskariot, hem i go luk ol jif pris, 15 nao i talem se, “?Sipos mi mi letem Jisas i go long han blong yufala, bambae yufala i givim wanem long mi?” Nao olgeta oli pem hem toti sekel silva we i samwe long fiftin taosen vatu. 16 Oraet, i stat long taem ya, Judas i stap lukaot rod blong letem Jisas i go long han blong olgeta. 17 Nao long fas dei blong Lafet blong Kakae Bred we i No Gat Is long hem, ol man blong Jisas oli kam long hem, oli askem long hem se, “?Yu wantem mifala i mekemrere kakae blong Lafet blong Pasova long weples, blong yu save kakae long hem?” 18 Nao Jisas i talem se, “Yufala i go long taon, yufala i luk man ya we mi talem long yufala, mo yufala i talem long hem se, ‘Tija i talem se taem blong hem i klosap nao. Bambae hem wetem ol man blong hem oli mekem Lafet blong Pasova long haos blong yu.’ “ 19 Nao ol man blong Jisas oli mekem olsem we hem i talem. Nao oli mekemrere kakae blong Lafet blong Pasova. 20 Nao long naet ya, Jisas wetem ol man blong hem oli sidaon raon long tebol. 21 Mo taem oli stap kakae, hem i talem se, “Tru mi talem long yufala, wan long yufala bambae i letem mi mi go long han blong ol enemi blong mi.” 22 Nao ol man blong hem oli sore tumas, mo olgeta wanwan oli stap askem long hem se, “Masta. ?Hu ya? ?Mi?” 23 Nao hem i talem se, “Wan long yufala ya we yumi stap kakae long wan dis ya nomo, hem nao bambae i letem mi mi go long han blong ol enemi blong mi. 24 Mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi mas ded olsem we Baebol i talem, be sore tumas long man ya we bambae i letem mi mi go long han blong olgeta. Bambae i moa gud long man ya, sipos hem i no bon.” 25 Nao Judas, man ya we biaen i letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem, i askem se, “?Tija, hu ya? ?Mi?” Jisas i talem long hem se, “Yu nomo yu talem olsem.” 26 Taem olgeta oli stap kakae, Jisas i tekem bred, i prea blong talem tangkiu long God from. Nao hem i brekem, i givim long ol man blong hem, i talem se, “Yufala i tekem, yufala i kakae. Hemia bodi blong mi.” 27 Mo hem i tekem kap waen, i talem tangkiu long God from, nao i pasem i go long olgeta, i talem se, “Yufala evriwan, yufala i dring long hem, 28 from we hemia blad blong mi, we i blong mekem promes blong God i stanap. Blad blong mi bambae i ron blong tekemaot ol sin blong plante man. 29 Mi mi talem long yufala, bambae mi no moa save dring waen ya bakegen, gogo kasem we bambae mi dring niufala waen wetem yufala, long niufala wol ya we Papa blong mi i king long hem.” 30 Nao oli sing long wan Sam, mo biaen oli aot, oli go long hil ya we nem blong hem, “Hil blong Tri ya Olif”. 31 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Long naet ya, bambae bilif blong yufala evriwan i save foldaon from mi, from we long Baebol God i talem se, ‘Bambae mi mi kilim man blong lukaot long sipsip, nao bambae ol sipsip oli go wanwan olbaot.’ 32 Be taem mi laef bakegen long ded, bambae mi mi go fastaem long Galili, yufala i kam biaen.” 33 Be Pita i talem long hem se, “Maet bilif blong olgeta ya evriwan i save foldaon, be mi, bilif blong mi bambae i no save foldaon samtaem.” 34 Jisas i talem long hem se, “Tru mi talem long yu. Bambae long naet ya nomo, taem faol i no singaot yet, be yu bambae yu talem tri taem, se yu no save mi.” 35 Nao Pita i talem long hem se, “Nating sipos olgeta oli wantem kilim mi mi ded wetem yu, be bambae mi no save talem se mi no save yu.” Mo ol narafala man blong Jisas tu oli talem sem tok. 36 Nao Jisas wetem ol man blong hem oli go long wan ples, nem blong hem Getsemane. Nao hem i talem long olgeta se, “Yufala i sidaon long ples ya fastaem, bambae mi mi go longwe, mi prea.” 37 Nao hem i tekem Pita mo tufala pikinini blong Sebedi trifala i go wetem hem. Nao tingting blong hem i kam hevi, we hem i harem nogud tumas. 38 Nao hem i talem long trifala ya se, “Tingting blong mi i hevi tumas, we klosap mi mi ded from. Yufala i stap wet long ples ya, i nogud yufala i slip, yufala i mas wekap wetem mi.” 39 Nao hem i wokbaot smol moa i go, mo i foldaon, i slip long fes blong hem blong i prea. Nao hem i talem se, “Papa, sipos yu save mekem, plis yu tekemaot ol samting ya we i stap mekem mi mi harem nogud tumas. Be yu no mekem olsem we mi mi wantem, yu mekem olsem we yu nomo yu wantem.” 40 Nao hem i kambak long trifala ya, mo i luk we trifala i slip finis. Nao hem i talem long Pita se, “?Olsem wanem? ?Yufala i no save wekap wetem mi blong wan aoa nomo? 41 Yufala i mas lukaot gud, yufala i mas prea, blong bambae i no gat wan samting i save traem yufala blong mekem yufala i foldaon. Tru, tingting blong yufala i strong, be bodi blong yufala i slak.” 42 Nao hem i gobak bakegen, i prea, i talem se, “Papa, sipos mi mas harem nogud gogo kasem en blong hem, we yu no save tekemaot samting ya long mi fastaem, plis yu mekem olsem we yu yu wantem.” 43 Nao hem i kambak bakegen, mo i luk we trifala ya i slip bakegen, from we ae long trifala i hevi tumas. 44 Mo hem i lego trifala i stap, nao hem i gobak bakegen, i prea i talem sem tok, we hemia i mekem tri taem blong hem. 45 Nao hem i kambak long trifala bakegen, i talem se, “?Weswe? ?Yufala i stap spel yet, mo yufala i stap slip gud? Yufala i luk. Taem i kam finis blong man ya i letem mi, mi Pikinini blong Man, mi go long han blong ol man nogud. 46 Yufala i stanap, yumi go. Yufala i luk. Man ya we i glad blong letem mi mi go long han blong ol enemi blong mi, hem i kam klosap finis.” 47 Taem Jisas i stap toktok yet, Judas we i wan long ol twelef man blong hem, hem i kamtru. Hem i rere finis blong letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem, mo i gat plante man oli biaen long hem, we oli stap karem naef blong faet mo nalnal blong olgeta. Olgeta ya oli aot long ol jif pris mo ol elda blong ol laen blong Isrel. 48 Judas i bin givim wan tok long olgeta finis se, “Man ya we bambae mi mi kis long hem, hemia nao man ya. Yufala i mas holem hem.” 49 Nao wantaem nomo, hem i kam long Jisas, i talem se, “Halo, Tija,” nao i kis long hem. 50 Jisas i talem long hem se, “Fren. Yu gohed, yu mekem samting ya we yu kam from.” Nao olgeta ya oli kam, oli holemtaet Jisas. 51 Be wan long olgeta we oli stap biaen long Jisas, i pulumaot naef blong faet blong hem, i katemaot wansaed sora blong slef blong hae pris. 52 Nao Jisas i talem long hem se, “Yu putumbak naef blong yu long paos blong hem. Man we i stap tekem naef blong faet, hem bambae i ded long naef blong faet. 53 ?Yufala i ting se mi no save singaot long Papa blong mi blong i givhan long mi? Sipos mi singaot long hem, wantaem nomo bambae hem i sanem ol enjel, we oli moa long twelef kampani blong ol soldia, blong oli kam lukaot long mi. 54 ?Be sipos mi mekem olsem, ol tok ya blong Baebol we i talem se ol samting ya i mas kamtru, bambae i kamtru ossem wanem?” 55 Long taem ya nao, Jisas i talem long ol man ya se, “?Olsem wanem? ?Yufala i ting se mi mi man blong stil mo blong kilim man? ?From wanem yufala i stap holem naef blong faet mo nalnal blong yufala, blong kam holem mi? Evri dei, mi mi stap sidaon insaed long yad blong haos blong God, mi stap tij, be yufala i no holem mi. 56 Be olgeta samting ya i kamaot, blong mekem ol tok blong Baebol i kamtru we ol profet oli bin talemaot bifo.” Nao olgeta man blong Jisas oli lego hem, oli ronwe. 57 Nao olgeta ya we oli holem Jisas, oli tekem hem i kam long Kaeafas we hem i hae pris. Mo long ples ya, ol tija blong Loa mo ol elda oli stap wanples finis. 58 Mo Pita i biaen long hem, be i no go klosap long hem. Taem hem i kam long yad blong bigfala haos ya blong hae pris, hem i go insaed, i go sidaon wetem ol man blong hae pris blong luk se bambae oli mekem olsem wanem long Jisas. 59 Nao ol jif pris wetem olgeta memba blong Kaonsel oli stap lukaot sam man we oli save giaman, blong talem sam poen agens long Jisas, blong oli save kilim hem from. 60 Nao plante man oli girap, oli stap mekem ol giaman poen agens long hem, be Kaonsel i no faenem wan samting nating long ol toktok blong olgeta. Nao biaen, tu man i stanap, 61 tufala i talem se, “Man ya i talem se hem i save brekemdaon haos blong God, mo i save stanemap bakegen long tri dei nomo.” 62 Nao hae pris i stanap, i talem se, “?Weswe yu no toktok? ?Olsem wanem long ol poen ya we oli stap talemaot agens long yu?” 63 Be Jisas i stap kwaet. Nao hae pris i talem long hem se, “Hae God i laef, i stap we i stap, mo long nem blong hem, yu yu mas talem trutok. !Yu talem long mifala! ?Yu yu Mesaea, yu Pikinini blong God, no nogat?” 64 Nao Jisas i talem long hem se, “Yu nao yu talem olsem. Be mi mi talem long yufala, se biaen long taem ya, bambae yufala i save luk mi, mi Pikinini blong Man, mi sidaon long raet saed blong God we i gat olgeta paoa. Mo bambae yufala i luk we mi mi sidaon long ol klaod, mi aot long heven, mi kamdaon.” 65 Nao hae pris ya i kros tumas, i terem klos blong hem, i talem se, “!Hem i tok nogud long God ya! ?Weswe yumi stap lukaot witnes bakegen? Yufala i harem finis we hem i tok nogud long God. 66 ?Yufala i ting olsem wanem? ?Bambae yumi mekem olsem wanem long hem?” Nao olgeta oli talem se, “Hem i mas ded.” 67 Nao oli spet long fes blong hem mo oli faetem hem. Mo sam oli slavem hem, 68 oli talem se, “!Ei, Mesaea! !Yu traem talem! ?Hu nao i faetem yu?” 69 Nao Pita i stap sidaon long yad blong haos ya, mo wan haosgel i kam long hem, i talem se, “!Ei! !Yu tu yu stap biaen long man Galili ya, Jisas!” 70 Be long fes blong olgeta evriwan, Pita i talem se, “Mi no save samting ya we yu stap talem.” 71 Nao hem i aot, i go long get blong yad ya. Nao wan narafala haosgel i luk hem, mo i talem long ol man we oli stap long ples ya se, “Man ya i stap biaen long man Nasaret ya, Jisas.” 72 Be Pita i mekem strong tok, mo i giaman bakegen, i talem se, “Tru, mi no save man ya.” 73 Nao i no longtaem, ol man ya we oli stap stanap long ples ya oli kam long Pita, oli talem long hem se, “Yes, yu yu wan long olgeta, from we fasin blong tok blong yu i soemaot we yu yu man ples blong hem.” 74 Be Pita i mekem strong tok, i talem se, “Mi mi no save man ya. Sipos mi giaman, God bambae i panisim mi from.” Nao stret long taem ya, faol i singaot. 75 Mo Pita i tingbaot tok ya blong Jisas, we hem i talem se, “Taem faol i no singaot yet, be yu bambae yu talem tri taem, se yu no save mi.” Nao hem i go afsaed, mo hem i krae we i krae. 1 Nao long eli moning, ol jif pris wetem ol elda blong ol laen blong Isrel, oli holem wan miting blong mekem plan blong kilim Jisas i ded. 2 Oli talem long sam man blong oli fasem Jisas, nao oli tekem hem, oli putum hem long han blong Paelat we i man Rom, mo i hed gavman long ples ya. 3 Nao taem Judas, man ya we i letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem, hem i luk we olgeta ya oli jajem Jisas finis, se hem i mas ded, hem i girap i tanem tingting blong hem from samting ya we hem i bin mekem. Nao hem i tekem toti sekel silva ya we i samwe long fiftin taosen vatu, i go givimbak long ol jif pris mo ol elda. 4 Hem i talem se, “Mi mi mekem sin ya, we mi letem man ya we i stret nomo, i go long han blong yufala blong yufala kilim hem i ded.” Be olgeta oli talem se, “?From wanem yu kam krae long mifala? Hemia i bisnes blong yu nomo.” 5 Nao Judas i sakemdaon mane ya long haos blong God, mo i go afsaed, i go hangem hem long rop, nao i ded. 6 Nao ol jif pris oli go tekem mane ya, mo oli talem se, “I no stret long Loa blong yumi, blong yumi putum mane ya i go wetem mane blong haos blong God, from we mane ya i gat blad blong man i stap long hem.” 7 Olgeta oli stap tokbaot rod blong hem gogo, oli agri blong tekem mane ya, oli go pem pis graon ya we bifo, nem blong hem “Graon blong wokem graonpot”, nao oli yusum pis graon ya blong berem ol strenja long hem. 8 Taswe, kam kasem tede, ol man oli stap talem nem blong pis graon ya, se “Graon blong blad”. 9 Ol samting ya oli mekem tok ya we Profet Jeremaea i bin talemaot bifo i kamtru, we i talem se, “Olgeta oli tekem toti sekel silva ya we i praes blong man ya, we ol laen blong Isrel oli bin putum se praes blong hem. 10 Nao oli go pemaot graon blong man blong mekem graonpot long mane ya, olsem we Hae God i talem long mi blong mi mekem.” 11 Nao Jisas i kam stanap long fes blong Paelat. Nao Paelat i askem long hem se, “?Yu yu King blong ol laen blong Isrel?” Jisas i talem long hem se, “Yu nao yu talem olsem.” 12 Be taem ol jif pris mo ol elda oli stap talemaot plante poen we oli faenem long hem, hem i no talem wan samting nating long olgeta. 13 Nao Paelat i talem long hem se, “?Olsem wanem? ?Yu no harem ol tok blong olgeta? Oli talemaot plante poen agens long yu.” 14 Be long ol poen ya we oli talem, Jisas i no talem wan samting nating long olgeta. Nao Paelat i sapraes tumas long hem. 15 Nao evri yia, long taem blong Lafet blong Pasova, man we i hed gavman i save tekemaot wan man long kalabus we ol laen blong Isrel oli askem, mo i save letem hem i go fri. 16 Nao long taem ya, i gat wan man i stap long kalabus we nem blong hem Barabas, mo olgeta man oli savegud hem. 17 Ale, taem ol man oli kam plante long ples ya, Paelat i askem long olgeta se, “?Yufala i wantem mi mi letem hu man i go fri, Barabas, no Jisas we oli stap singaot hem se Mesaea?” 18 Hem i save finis we olgeta oli putum Jisas long han blong hem from jalus nomo. 19 Nao taem Paelat i stap sidaon long bigfala jea blong hem long ples blong jajem man, woman blong hem i sanem tok i kam long hem, i talem se, “Bambae yu no mekem wan samting long man ya we i no gat poen nating long hem. Las naet, mi mi luk hem long drim blong mi, mo naoia mi stap harem nogud tumas from.” 20 Nao ol jif pris mo ol elda oli stap toktok long ol man, gogo oli agri blong askem long Paelat, blong hem i letem Barabas i go fri, mo i kilim Jisas i ded. 21 Nao Paelat i askem bakegen long olgeta se, “?Yufala i wantem mi mi letem hu long tufala ya i go fri?” Nao olgeta oli talem se, “Barabas.” 22 Nao Paelat i askem long olgeta se, “?Ale, be bambae mi mekem olsem wanem long Jisas ya we oli stap singaot hem se Mesaea?” Olgeta evriwan oli talem se, “!Nilim hem long kros!” 23 Nao hem i talem se, “?From wanem? ?Wanem samting nogud we hem i mekem?” Be olgeta oli stap singaot bigwan moa se, “!Nilim hem long kros!” 24 Nao taem Paelat i luk we hem i no save winim olgeta, mo olgeta oli rere blong mekem bigfala rao, hem i tekem wan besin wota. Nao long fes blong olgeta man, hem i wasem han blong hem, mo i talem se, “Bambae i no gat poen long mi from ded blong man ya, blad blong hem i no stap long mi. Hemia i bisnes blong yufala nomo.” 25 Nao olgeta evriwan oli talem se, “Ded blong hem i bisnes blong mifala, blad blong hem bambae i stap long mifala wetem ol pikinini blong mifala.” 26 Nao Paelat i letem Barabas i go fri, olsem we olgeta oli wantem, mo i talem long ol soldia blong hem blong oli wipim Jisas, nao i putum hem long han blong olgeta blong oli nilim hem long kros. 27 Nao ol soldia blong Paelat oli tekem Jisas i go insaed long yad blong bigfala haos blong gavman, we nem blong yad ya, Praetoriam. Mo oli tekem ful kampani blong ol soldia i kam. 28 Nao oli tekemaot klos blong hem, oli putum red kot long hem. 29 Mo oli tekem rop we i gat nil, oli wokem wan hat blong hem we i olsem hat blong king, nao oli putum long hed blong hem. Mo oli putum wan stik long raet han blong hem blong i holem. Nao oli stap nildaon long hem, oli stap mekem plei long hem, oli talem se, “!Yu yu King blong ol laen blong Isrel! !Mifala i ona long yu! “ 30 Nao oli stap spet long hem, mo oli tekem stik ya we hem i holem, oli stap kilim hed blong hem long hem. 31 Nao taem oli mekem plei long hem finis, oli tekemaot kot ya long hem, oli putum klos blong hem long hem bakegen, nao oli tekem hem, oli goaot blong nilim hem long kros. 32 Taem ol soldia oli wokbaot i go, oli faenem wan man Saerin, nem blong hem Saemon, nao oli fosem hem blong i karem kros blong Jisas. 33 Mo oli go long wan ples, nem blong hem Golgota, we nem ya i min se ‘Ples we i olsem bun blong hed blong man’. 34 Mo long ples ya oli givim waen long Jisas we i gat blad blong wan tri long hem, we i olsem meresin blong kilim bodi blong i no soa. Be taem hem i testem samting ya, hem i no wantem dring. 35 Nao oli tekem hem, oli nilim hem long kros. Mo oli seraot ol klos blong hem, oli sakem daes blong faenemaot se hu bambae i tekem wanem klos. 36 Nao oli sidaon long ples ya, oli stap lukaot long hem. 37 Mo oli raetem poen ya we oli faenem long hem, we i talem se, “Hemia Jisas ya we i King blong ol laen blong Isrel.” Nao oli putum long kros antap long hed blong hem. 38 Mo oli tekem tu man blong stil mo blong kilim man, oli nilim tufala long kros olsem Jisas, Nao oli putum wan long raet saed blong hem, narawan long lef saed blong hem. 39 Nao ol man we oli stap wokbaot long rod oli stap tok nogud long hem, oli stap saksakem hed blong olgeta. 40 Oli stap talem se, “Yu yu man blong brekemdaon haos blong God, mo blong stanemap bakegen long tri dei nomo, ale, yu sevem laef blong yu naoia. Sipos yu yu Pikinini blong God tru, yu aot long kros ya, yu kamdaon.” 41 Long sem fasin, ol jif pris mo ol tija blong Loa mo ol elda oli stap laf long hem, oli stap talem se, 42 ”Hem i sevem plante narafala man finis, be i no naf blong sevem hem. !Hem i King blong ol laen blong Isrel ya! I gud hem i kamdaon long kros naoia, nao bambae yumi bilif long ham. 43 Man ya i bilif long God. Sipos God i lavem hem, i gud hem i sevem hem naoia, from we man ya i stap talem se, ‘Mi mi Pikinini blong God.’ “ 44 Mo tufala man ya blong stil mo blong kilim man we oli nilim tufala long kros wetem Jisas, tufala tu i tok nogud long hem long sem fasin. 45 Nao long medel dei, tudak i kam kavremap olgeta ples, mo i stap olsem gogo kasem tri klok long aftenun. 46 Nao klosap long tri klok, Jisas i singaot bigwan se, “Eli, eli. ?Lama sabaktani?” we i min se “God blong mi, God blong mi. ?From wanem yu lego mi mi stap olsem ya?” 47 Nao sam man we oli stap stanap long ples ya oli harem tok ya, nao oli talem se, “Hem i stap singaot Elaeja ya.” 48 Nao wantaem nomo, wan long olgeta i resis i go, i tekem koten, i kafsaedem waen we i konkon i go long hem, nao i putum koten ya long wan longfala stik, i pusum i go antap long Jisas blong hem i dring. 49 Be ol narafala man oli talem se, “!Yu wet! Yumi traem luk se bambae Elaeja i kam sevem hem, no i no kam.” 50 Nao Jisas i singaot bigwan bakegen, nao hem i ded. 51 Mo semtaem nomo, kaliko ya we i blokem Rum ya we i Tabu we i Tabu, insaed long haos blong God, hem i brok olwe long tu haf, i stat antap, i kasem daon. Nao graon i seksek, mo ol bigbigfala ston oli brobrok. 52 Long beregraon, ol gref oli open, mo plante dedman we bifo oli man blong God, oli laef bakegen. 53 Nao taem Jisas i laef bakegen, olgeta ya oli aot long beregraon, oli stap wokbaot insaed long Jerusalem, mo plante man oli luk olgeta. 54 Nao kapten blong ol soldia, wetem olgeta we oli biaen long hem blong lukaot long Jisas, olgeta ya oli luk we graon i seksek, mo oli luk ol narafala samting we i hapen. Nao oli sapraes tumas, oli seksek, oli talem se, “Tru ya. Hem i Pikinini blong God ya.” 55 Mo i gat plante woman long ples ya, oli stap stanap longwe lelebet, oli stap lukluk hem. Olgeta ya oli bin aot long Galili, oli biaen long Jisas, oli stap givhan long hem. 56 Long olgeta ya, i gat Meri ya we i woman Magdala, mo Meri ya we i mama blong Jemes mo Josef, mo woman ya we i mama blong tufala pikinini blong Sebedi. 57 Nao i gat wan man Aramatia i stap, we hem i rijman, nem blong hem Josef. Man ya tu i man blong Jisas, nao long sapa, 58 hem i go luk Paelat, i askem long hem blong i letem hem i tekem bodi blong Jisas. Nao Paelat i talem long ol man blong hem blong oli givim bodi blong Jisas long hem. 59 Nao Josef i tekem bodi blong Jisas, i kavremap long gudfala kaliko ya linen, we i niuwan. 60 Josef ya i gat wan niufala hol long ston we hem i jes katemrere we i blong hem wetem ol famle blong hem, nao hem i tekem bodi blong Jisas i go putum long hol ya. Nao hem i rolem wan bigfala ston i go long maot blong hol ya blong blokem, nao hem i gowe. 61 Mo Meri, woman Magdala, mo narafala Meri ya, tufala i stap long ples ya, tufala i stap sidaon stret long fes blong hol ya we oli berem Jisas long hem. 62 Nao dei ya, hem i dei blong mekem evri samting i rere blong Sabat dei. Mo long nekis dei we hem i Sabat dei, ol jif pris mo ol Farisi oli go stanap long fes blong Paelat, 63 nao oli talem se, “Masta. Mifala i stap tingbaot man blong giaman ya. Taem we hem i stap laef yet, hem i stap talem se, ‘Biaen long tri dei, bambae God i mekem mi mi laef bakegen.’ 64 Nao from samting ya, plis yu talem long ol man blong yu blong oli go lukaot gud long hol ya long ston, gogo kasem namba tri dei blong hem. I nogud ol man blong hem oli go tekemaot bodi blong hem long taem we ol man oli no luk olgeta, nao bambae oli talemaot long ol man, se hem i laef bakegen. Sipos i olsem, bambae las giaman ya i nogud moa, i winim hemia blong fastaem.” 65 Nao Paelat i talem long olgeta se, “Yufala i save tekem sam soldia, yufala i go mekem evri samting we yufala i save mekem, blong lukaot gud long ples ya.” 66 Nao oli go, oli putum mak long ston we i blokem hol ya, blong bambae oli save faenemaot sipos man i muvum. Mo oli putum ol gad oli stap lukaot long ples ya. 1 Taem Sabat dei i finis, long fas dei blong wik, taem i no delaet gud yet, Meri, woman Magdala, mo narafala Meri ya, tufala i go blong luk hol ya long ston we oli berem Jisas long hem. 2 Nao semtaem nomo, graon i seksek bigwan, from we wan enjel blong Hae God i aot long heven, i kam, i rolemaot ston ya we i blokem hol, nao hem i go sidaon antap long hem. 3 Fes blong hem i olsem laetning, mo klos blong hem i waet we i waet. 4 Nao ol gad ya oli fraet tumas long hem, oli seksek we i seksek, nao oli kam olsem dedman nomo. 5 Nao enjel ya i toktok long tufala woman ya, i talem se, “Yutufala i no fraet. Mi mi save we yutufala i stap lukaot Jisas, man ya we oli nilim hem long kros. 6 Be hem i no stap long ples ya. Hem i laef bakegen finis, olsem we hem i talem. Yutufala i kam luk. Hemia ples ya we bodi blong hem i bin stap long hem. 7 Yutufala i go kwik, yutufala i talemaot long ol man blong hem we hem i laef bakegen finis, mo naoia hem i stap go fastaem long yufala, long Galili. Bambae yufala i save luk hem long ples ya. Yutufala i mas tingbaot tok ya we mi talem long yutufala.” 8 Nao kwiktaem nomo, tufala i aot long ples ya, we tufala i fraet, be tufala i glad tumas tu. Nao tufala i resis blong go talemaot nius ya long ol man blong Jisas. 9 Nao wantaem nomo, Jisas i kam mitim tufala, i talem halo long tufala. Nao tufala i kam nildaon long fes blong hem, tufala i holem leg blong hem, tufala i ona long hem. 10 Nao Jisas i talem long tufala se, “Yutufala i no fraet. Yutufala i go talem long ol brata blong mi blong oli go long Galili. Nao long ples ya, bambae oli save luk mi.” 11 Taem tufala ya i stap gobak, long semtaem nomo, sam long ol soldia ya oli gobak long taon, oli go talemaot olgeta samting ya long ol jif pris. 12 Nao ol jif pris oli singaot ol elda oli kam, mo oli tokbaot ol samting ya. Nao oli givim bigfala mane long ol soldia ya, 13 mo oli talem se, “Yufala i mas talemaot long ol man se, ‘Ol man blong hem oli kam long naet, oli karemaot bodi blong hem taem we mifala i slip, nao oli tekem i go.’ 14 Mo sipos Paelat i harem nius blong bisnes ya, bambae mifala i go stretem wetem hem. Bambae yufala i no save kasem trabol long hem.” 15 Ol soldia ya oli tekem mane ya, nao oli mekem olsem we ol jif pris oli talem. Nao tok ya i stap goraon long ol laen blong Isrel yet, kam kasem tede. 16 Nao ol leven man blong Jisas oli go long Galili, long wan bigfala hil we Jisas i bin talem long olgeta bifo blong oli go long hem. 17 Nao long ples ya Jisas i kamtru long olgeta, mo taem oli luk hem, oli nildaon long fes blong hem, oli ona long hem. Be sam long olgeta oli gat tu tingting long hem. 18 Nao Jisas i kam klosap long olgeta, i talem long olgeta se, “God i givim olgeta paoa long mi, long olgeta samting long heven mo long wol. 19 Nao from samting ya, yufala i mas go long ol man long olgeta ples long wol, blong pulum olgeta oli kam man blong mi. Mo yufala i mas baptaesem olgeta long nem blong Papa blong mi, mo long nem blong mi, mi Pikinini blong hem, mo long nem blong Tabu Spirit. 20 Mo yufala i mas tijim olgeta blong oli folem olgeta tok ya we mi mi givim finis long yufala. Mo yufala i mas save se mi bambae mi stap wetem yufala oltaem, gogo wol ya i finis.”
|